ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

サムネイル
1 : 2022/10/14(金) 16:03:01.23 ID:q1IlKg6Mr
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/10/14(金) 16:03:19.67 ID:ZaHj42JXr
本当に映画が好きな人は字幕
3 : 2022/10/14(金) 16:03:42.46 ID:8SGD/RIjr
アニメ見に来てる訳じゃないんや
5 : 2022/10/14(金) 16:03:52.22 ID:/6+Ie+MXa
普通日本語吹き替えに日本語字幕にするよね
6 : 2022/10/14(金) 16:04:00.26 ID:3pJTdslgr
吹き替えだと現場の音とか消したりしてるからやめたほうがいい
7 : 2022/10/14(金) 16:04:19.48 ID:hJtq1veXr
吹き替え映画なんか見てよく映画見たなんて言えるな
8 : 2022/10/14(金) 16:04:20.48 ID:e7xcXKiK0
両方見てから好きな方を選ぶな
俳優も好きだけど声優も好き
9 : 2022/10/14(金) 16:04:26.51 ID:pjLbeKpxd
海外では吹き替えが主流という

まあ、ものによっては吹き替えの方が感じ出ているのもある

10 : 2022/10/14(金) 16:04:35.21 ID:Tvx9N++9r
その役者の声が聞きたいとかその国の言語が聞きたいとか色々理由はある
11 : 2022/10/14(金) 16:04:56.01 ID:LijoBAqVr
カタカナ表記の人物名を口頭で聞いても覚えられない
12 : 2022/10/14(金) 16:05:01.68 ID:HuvIIEua0
字幕は眠くなる
13 : 2022/10/14(金) 16:05:10.89 ID:lzajgKFS0
それはともかくテネットおすすめしてくるバカガキぶん殴りたくなるよな
低学歴ッスけど地頭良いんでこういうの観て楽しめちゃうんすよ俺っちみたいな雰囲気のキモいデブスな香具師しかいない
そもそも二度も観る気が起きないレベルの世紀の駄作
14 : 2022/10/14(金) 16:05:11.69 ID:8XlK4Ik40
syamuは字幕派
15 : 2022/10/14(金) 16:05:13.85 ID:GuiQjPdIr
日本語は対応するスラングが少ないから吹き替えでは表現しきれないんや
16 : 2022/10/14(金) 16:05:17.56 ID:8/YJUZXOd
シャガイってそこまで定期化せんからこれもう字幕で良いガ●ジやろ
17 : 2022/10/14(金) 16:05:21.72 ID:5celrCVB0
なんで演じてる人間と関係ない人の声聞かなあかんねん
あほちゃう
18 : 2022/10/14(金) 16:05:39.04 ID:0KzhY/War
ハリポタの呪文とか吹き替えだとギャグみたいだもんな
19 : 2022/10/14(金) 16:05:55.70 ID:NjlgFqNcr
日本語吹き替えは子供っぽい
20 : 2022/10/14(金) 16:05:55.70 ID:bHCn6d80r
うちも嫁が吹き替え派で困ってる
21 : 2022/10/14(金) 16:06:04.14 ID:ISA+K2SAM
いうて字幕もときどきおかしい訳無い?
まぁ吹き替えよりはマシだけど…
普通は字幕無しで原語で見るよね。
22 : 2022/10/14(金) 16:06:09.23 ID:/bSGJlXD0
でも字幕は消さない模様
吹替で話理解してから字幕なしで見るよね
23 : 2022/10/14(金) 16:06:11.99 ID:j3wfskhJr
字幕見ながら気に入ったセリフを繰り返し発音してるだけでも楽しいやん
24 : 2022/10/14(金) 16:06:28.39 ID:ChtMPs12r
名言や決め台詞をそのまま直訳して意味なくしてるのもあるし
25 : 2022/10/14(金) 16:06:44.86 ID:IYjY7Lcor
吹き替えがある映画ばかりじゃないから自然と字幕派になってしまう
26 : 2022/10/14(金) 16:06:51.96 ID:TyKAvX2g0
字幕ってもとのセリフに比べて情報量めちゃくちゃ減らしてるよな
27 : 2022/10/14(金) 16:07:33.73 ID:kNLynPDVr
吹き替えで観てたらいつまでも語彙増えないし
声優の過剰な演技でぶち壊される
28 : 2022/10/14(金) 16:07:54.72 ID:ybBDF0BEr
ウッ グッ ハァハァ

こういうのカタカナで口にしてくるぞ
ほんま吹き替えときたら

29 : 2022/10/14(金) 16:08:08.11 ID:6ppAxNcLr
吹き替えの声優の演技ってクソ不快やろ
あれで見る気削がれる
30 : 2022/10/14(金) 16:08:14.67 ID:ChG78FdK0
毎回伸びる魔法のスレ
32 : 2022/10/14(金) 16:08:56.65 ID:eOx2h+trr
野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではないやろ
それと同じ
33 : 2022/10/14(金) 16:09:10.33 ID:muIM+fno0
死刑反対ガ●ジ
34 : 2022/10/14(金) 16:09:12.71 ID:TxRaWluMr
吹き替えは芝居がかっててうんざりする
35 : 2022/10/14(金) 16:09:13.64 ID:uGbSAJ5xa
こういうときは両方みたらええやんけ
どっちを先かはしらんがな
36 : 2022/10/14(金) 16:09:30.37 ID:PW7MASV9r
吹替って吹き替えする人間の思惑が入るやん
それがオリジナルに勝ることなんかないのに
37 : 2022/10/14(金) 16:09:46.52 ID:eW4p71OLr
音がこもってて臨場感がまるで無い
38 : 2022/10/14(金) 16:10:03.06 ID:yBLfnsB7d
なんで聞いたのそれ
39 : 2022/10/14(金) 16:10:05.08 ID:wz2D6Zey0
普通英語音声で字幕無しだろ
これやらずに通ぶって字幕の方が良いとか言ってる奴は恥ずかしいことだって理解せえよ
44 : 2022/10/14(金) 16:10:39.91 ID:uGbSAJ5xa
>>39
すいません
49 : 2022/10/14(金) 16:11:45.30 ID:b3tpLTV00
>>39
ハリウッド映画しか見ない方が恥ずかしいで
54 : 2022/10/14(金) 16:12:45.86 ID:ERuBpQem0
>>39
英語圏以外どうすんだよ
40 : 2022/10/14(金) 16:10:05.77 ID:wY3iUEn1r
吹き替えの過剰過ぎるフゥハァー音とか不快にならない奴いるのか
41 : 2022/10/14(金) 16:10:14.26 ID:uGbSAJ5xa
国際線で先行上映とかだと4,5人で吹き替えしてるやつは確かに萎える
43 : 2022/10/14(金) 16:10:32.78 ID:E8O2Gxgdr
意味だけじゃなく役者本人の声の抑揚やひび割れ掠れも表現の一部だと思うで
45 : 2022/10/14(金) 16:10:48.31 ID:9o4o9EnHr
スマホ依存症で読書しないせいか昔は吹き替えなんて少数派だったのに
ゆとり特有の字幕マジ無理ー!って人がジワジワ増えてるのが日本の映画偏差値の低さを物語っている
47 : 2022/10/14(金) 16:11:28.38 ID:uGbSAJ5xa
>>45
吹き替えでええやん
ってなるもん
46 : 2022/10/14(金) 16:11:07.95 ID:eZ1SLzUir
声優の場に合わないオーバーなへたくそ演技がゴミだから字幕
48 : 2022/10/14(金) 16:11:31.48 ID:qOTb8+lzr
芸能人は避ける
50 : 2022/10/14(金) 16:11:48.22 ID:5FCOXhZqr
合ってない声
へたくそな演技
音場を無視した音響

吹き替えでみる利点なし

51 : 2022/10/14(金) 16:12:07.47 ID:ERuBpQem0
吹き替えのほうが情報量多いから元々の言いたいことに近づけれるんだよね
52 : 2022/10/14(金) 16:12:08.58 ID:+LR7pMiNr
吹き替えの音響が気持ち悪すぎる
53 : 2022/10/14(金) 16:12:32.89 ID:0XtZrBYCr
消費の為の娯楽映画しか見てない層には吹替で十分なのでは?
55 : 2022/10/14(金) 16:12:59.50 ID:s/ofOSp2a
アメリカでは吹き替えでしかみない模様
56 : 2022/10/14(金) 16:12:59.85 ID:soRQM90br
洋画の吹き替えって基本なだぎ武と友近のやつみたいになるやん
57 : 2022/10/14(金) 16:13:25.92 ID:V6kanccur
吹き替えは声だけが浮いてるから見てられん
58 : 2022/10/14(金) 16:13:26.17 ID:ChG78FdK0
大昔の映画は吹き替えでも見たくなるわ
味があるというか今みたいにアニメ声優使ってないし
62 : 2022/10/14(金) 16:14:36.44 ID:uGbSAJ5xa
>>58
山田康雄のクリント・イーストウッドとかそうやわ
59 : 2022/10/14(金) 16:13:46.10 ID:6wz1OtlAr
ダークナイトとかジョーカーは絶対役者そのものの声を聞いたほうがいい
60 : 2022/10/14(金) 16:14:04.50 ID:FLnLWBlQr
にわか浅い奴=吹替

映画好きガチ勢=字幕

なぜなのか

63 : 2022/10/14(金) 16:14:54.80 ID:zHDEeYyB0
字幕だと情報量少ないから後で吹き替えで見直すと話の内容が違ってたり情報量の多さにビビる
64 : 2022/10/14(金) 16:15:16.06 ID:wBv/WN/Nr
劇場公開時に吹替用意されてる映画って浅いのばっかだよな
65 : 2022/10/14(金) 16:15:26.00 ID:uGbSAJ5xa
声優はまだいいけど、タレントとかお笑い芸人はやめてほしいンゴ
66 : 2022/10/14(金) 16:15:30.89 ID:raHuRQ8Ur
吹替で見てる奴アニ豚予備軍やとおもってる
67 : 2022/10/14(金) 16:15:47.22 ID:kumIbRBpa
字幕は制限があるから端折り過ぎてスカスカなんよな
二倍速で映画みてるのとかわらん
68 : 2022/10/14(金) 16:15:57.88 ID:DvNaUbNb0
ホーダー「僕だー!僕だー!」
すま●これ吹き替え見てる奴の英語力馬鹿にしてない?
69 : 2022/10/14(金) 16:16:03.59 ID:/lGsOryxr
吹替派特有の「字幕派は字幕を目で追ってる」とか「字幕読んでる」とかそんなこと言ってる時点で字を読むのが遅いって暴露してるようなもの
あれは瞬間認識するもんだから読んでるって感覚がないんやで
70 : 2022/10/14(金) 16:16:12.43 ID:vgKxJP+L0
映画好きは字幕が当たり前やで
でも女と見るときは吹き替えに決まってるやん
そんなんマナーや

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1665730981

コメント

タイトルとURLをコピーしました