- 1 : 2022/11/11(金) 10:50:47.20 ID:zF60bexNr
-
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
- 2 : 2022/11/11(金) 10:50:54.94 ID:7BlFvTtHr
-
映画好きは字幕が当たり前なんや
- 3 : 2022/11/11(金) 10:51:06.24 ID:eCp/3aZWr
-
本物の映画ファンが見る娯楽映画「以外」の作品は字幕しか無いんやからそら字幕派になるよ
- 4 : 2022/11/11(金) 10:51:16.04 ID:IlhUOPTer
-
吹替派ってアニ豚予備軍やろ
- 6 : 2022/11/11(金) 10:51:49.29 ID:lMiBvVvS0
-
結婚するまで映画一緒に見たことないの草
彼女にしとけや - 8 : 2022/11/11(金) 10:51:54.71 ID:uHo2HeU3r
-
吹き替えは声の距離とか周りの音とのまじり方がおかしい
- 9 : 2022/11/11(金) 10:52:06.71 ID:quysHqcTr
-
吹き替えは芝居がかっててうんざりする
- 10 : 2022/11/11(金) 10:52:20.00 ID:la5QX3BZr
-
なんで演じてる人間と関係ない人の声聞かなあかんねん
- 11 : 2022/11/11(金) 10:52:30.48 ID:uwITxwLbr
-
他国の言語の響きを味わうというのも鑑賞行為の大事な要素
- 12 : 2022/11/11(金) 10:52:39.34 ID:W8+gtYk0r
-
深夜アニメ声優の過剰演技
有名人のクソ棒読み演技
なだぎ武と友近のコント演技好きなものを選べ
- 13 : 2022/11/11(金) 10:52:45.44 ID:Vruc4Lgz0
-
また一人で始めたよ
こいつなんなんや - 14 : 2022/11/11(金) 10:52:51.94 ID:DmSkWOcLr
-
字幕しか無い作品が多いから映画好きほど自然と字幕派になるんやで
- 15 : 2022/11/11(金) 10:53:09.16 ID:PNc4d9XYr
-
吹き替えって全部演技と口調が同じで恥ずかしくなる
- 16 : 2022/11/11(金) 10:53:21.20 ID:kadxySb0r
-
芸人のくそみたいな演技を聞きたくないので字幕
- 17 : 2022/11/11(金) 10:53:31.84 ID:U7y2Tuuyr
-
吹き替えは別モノとして見てる
- 18 : 2022/11/11(金) 10:53:41.45 ID:yrLM4tX1r
-
吹き替えは口の動きの都合上全然違う内容に変えられたりするぞ
- 19 : 2022/11/11(金) 10:53:52.36 ID:X2RQnhQ7r
-
字幕を「読む」って感覚が分からん
「読む」じゃなくて「一瞬で脳が認識」するの間違いやろ - 20 : 2022/11/11(金) 10:54:24.30 ID:qC9u2zgNr
-
字幕以外ありえないやろ
声優が熱演しても違和感ありまくり
芸人やジャニーズを使うのもやめろ
まあ吹き替え見るような層にたまたま「そういうのが好きな人」が多いだけだろうが - 21 : 2022/11/11(金) 10:54:36.50 ID:cVWsTJnd0
-
字幕派の理論
インド映画では通用しないw - 22 : 2022/11/11(金) 10:54:36.64 ID:IBxOo2a6r
-
洋画の子役は吹き替えだとやたら幼い喋り方になってて興ざめするんや
- 23 : 2022/11/11(金) 10:54:48.09 ID:HQYkXDd1r
-
吹替派はオリジナルの音声を聴きたいとは思わないのか
それともアニ豚予備軍だから声優の声で満足してしまうのか - 24 : 2022/11/11(金) 10:55:05.27 ID:xGdH/kLcr
-
字幕を読むの遅いから吹き替え選ぶマンは一字一句きっちり読んでんのか?
- 25 : 2022/11/11(金) 10:55:18.00 ID:jMxqVktSr
-
最悪なのが声優が元の俳優無視して勝手に役作りするパターン
演じてる俳優とキャラや口調が違う
よくこれでOKしたなと思うけどベテラン声優だしシリーズ物だから途中で交代なんて簡単にできない - 26 : 2022/11/11(金) 10:55:30.70 ID:MSZ7vY/kr
-
役者達は台詞まで込みで演技してる訳だから元の言葉で視るべきや
- 27 : 2022/11/11(金) 10:55:41.72 ID:bmSsb3P1r
-
吹き替え信者「作業しながらでも見れる」←こいつの言う作業って何のことや
映画と真剣に向き合って評価しないと失礼やろ - 28 : 2022/11/11(金) 10:55:54.64 ID:IaROVYFbr
-
吹き替えは別物だと思ってるから興味のあるときしか見ない
- 29 : 2022/11/11(金) 10:56:06.69 ID:iO0ZnAaAr
-
吹替「パパがピーターパンだったの?」
字幕「ピーターパン?パパが!?」
この違いだけでも字幕を選ぶ - 30 : 2022/11/11(金) 10:56:19.41 ID:0AmCI8iYr
-
吹き替えやと友近が真似する吹き替え洋画キャラみたいになるから避けてるで
「そうよ~、あなたならできるわ~」みたいなの - 31 : 2022/11/11(金) 10:56:29.22 ID:zv5OxyH6r
-
コメディとかは吹き替えでも良いけどシリアスなのは字幕じゃないとキツい
- 32 : 2022/11/11(金) 10:56:35.14 ID:XNg6MOYt0
-
吹き替えの方が目が疲れない
- 33 : 2022/11/11(金) 10:56:36.58 ID:VYArgWX30
-
スタローンとかシュワちゃんとかセガールの声知らないまであるわワイ
- 34 : 2022/11/11(金) 10:56:40.28 ID:3ieDrQoZr
-
とりあえず量産型ボイスのカマホモ声優はアニメだけ出てろ
洋画の吹き替えには来るな - 35 : 2022/11/11(金) 10:57:07.36 ID:deMR8EFIr
-
吹き替えがひどいと映画最後まで見れん
- 36 : 2022/11/11(金) 10:57:21.53 ID:ZSJlNL3mr
-
吹き替えが美味かったのならまだしも話題作りのためタレントの起用で下手糞なのばかりのが現実や
- 37 : 2022/11/11(金) 10:57:32.54 ID:LuRBPbWar
-
声優事務所より芸能事務所の方がゴリ押し力が圧倒的に高いから吹替は避けてる
- 38 : 2022/11/11(金) 10:57:44.93 ID:rX/R6fVIr
-
タレントの声優挑戦アッピルほんま糞
- 39 : 2022/11/11(金) 10:58:15.07 ID:vh8sHoZ9r
-
声を後から淹れてるから吹き替えだと音の質が悪くなる
本当に映画を楽しみたいファンは字幕版を見るんや - 40 : 2022/11/11(金) 10:58:23.49 ID:laAaMoJUr
-
基本字幕一択
吹き替えは芸能人地雷が怖い - 41 : 2022/11/11(金) 10:58:35.19 ID:4OB5QM83r
-
吹き替え特有の息吐きながら喋ってる感じや言い捨てるようなセリフまわしが嫌い
- 43 : 2022/11/11(金) 10:58:57.66 ID:Xjv3Y1kCr
-
吹き替えの過剰過ぎるフゥハァー音とか不快にならない奴いるのか
- 44 : 2022/11/11(金) 10:59:17.77 ID:ZANhQvnor
-
エンディング曲をタイアップの気持ち悪い邦楽に差し替える風潮
- 45 : 2022/11/11(金) 10:59:26.62 ID:RkMIxRXjr
-
字幕じゃなきゃ分からない演技もたくさんある
- 46 : 2022/11/11(金) 10:59:59.88 ID:bAqR4WJCr1111
-
映画館の客ガチャは字幕版が強い
それだけ吹替厨の映画鑑賞偏差血が低いってことやね - 47 : 2022/11/11(金) 11:00:12.63 ID:JdjS0RbCr1111
-
話題作りの為のタレントが出てなかったら吹き替えでもいい
- 48 : 2022/11/11(金) 11:00:25.35 ID:V7aZA96ir1111
-
映画は字幕、ドラマは吹き替え
- 50 : 2022/11/11(金) 11:00:47.39 ID:s/t4Op8fr1111
-
実写はやっぱり生身の役者の喋ってる声で聞きたい
- 51 : 2022/11/11(金) 11:01:01.57 ID:kJTva58kr1111
-
吹替って吹き替えする人間の思惑が入るやん
それがオリジナルに勝ることなんかないのに - 52 : 2022/11/11(金) 11:01:12.33 ID:K5M/4D+hr1111
-
意味だけじゃなく役者本人の声の抑揚やひび割れ掠れも表現の一部だと思うで
- 53 : 2022/11/11(金) 11:01:14.02 ID:nzdpo8JQ0
-
よーそんなやつと結婚したわ
- 54 : 2022/11/11(金) 11:01:25.07 ID:zk7rJjtar1111
-
ハリポタの呪文とか吹き替えだとギャグやぞ
- 55 : 2022/11/11(金) 11:02:01.64 ID:FXmHsr+Ra1111
-
NHKとかでたまにやってる輸入教養番組もわざわざ副音声に切り替えて原語で観てるわ
- 56 : 2022/11/11(金) 11:02:03.17 ID:ELr/gj1ar1111
-
吹き替えは感情が高ぶるシーンとかで明らかに劣ってるのがあれや
- 57 : 2022/11/11(金) 11:03:10.76 ID:v0aiSYfMr1111
-
吹替はAT限定免許で字幕は普通免許や
- 58 : 2022/11/11(金) 11:03:21.59 ID:E8XNkU59r1111
-
字幕一択やろ
- 59 : 2022/11/11(金) 11:03:31.32 ID:1qwaz21Or1111
-
ジャニーズとかAKBとかのゴミタレントをねじ込まれたら字幕でみるしかないな
- 60 : 2022/11/11(金) 11:03:41.68 ID:Ecrlpe+Qr1111
-
字幕のが上位互換やししゃーない
- 61 : 2022/11/11(金) 11:03:50.69 ID:P8Gl2b1Ir1111
-
吹き替えガ●ジってジョーカーのホアキンの名演技を声優の声で見てるん?
- 63 : 2022/11/11(金) 11:04:29.92 ID:FJTLBKwxr1111
-
映画好きが見る映画って公開時に吹き替え版やってないし答えは1つや
- 64 : 2022/11/11(金) 11:04:36.50 ID:eM/3MRAEr1111
-
吹き替えは同じ声優使い回しすぎやろ
- 65 : 2022/11/11(金) 11:04:46.99 ID:/tPMBwOQr1111
-
本当にその映画が好きなら両方見るんだぞ
- 66 : 2022/11/11(金) 11:05:07.76 ID:u7UaNAUlr1111
-
声優の過剰演技と映像があってないんや
- 67 : 2022/11/11(金) 11:05:22.14 ID:5nqNPlser1111
-
口の動きと音声が違うのが気持ち悪い
- 68 : 2022/11/11(金) 11:05:40.34 ID:dD2RjdtmM1111
-
隙あ自嫁自慢しね
- 69 : 2022/11/11(金) 11:05:43.62 ID:myzo7FRYr1111
-
特に深夜アニメ声優は発声がカマホモ超えすぎる
- 70 : 2022/11/11(金) 11:05:54.86 ID:GrlJ6njdr1111
-
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん
- 71 : 2022/11/11(金) 11:06:09.87 ID:R7xWETulr1111
-
英語なら字幕やかドイツ語とかスペイン語とかガチで何言ってるのか分からん言語は吹き替えのがええわ
- 72 : 2022/11/11(金) 11:06:26.04 ID:jyk0AcUur1111
-
字幕の方が割と頭に入るんよな
人物名や横文字の名称など口頭で言われても困る - 73 : 2022/11/11(金) 11:06:40.15 ID:nAeRVx1hr1111
-
吹き替えがない映画が多いからいろいろみてると勝手に字幕派になる
- 74 : 2022/11/11(金) 11:06:51.38 ID:gj9X7ACtr1111
-
ワイは字幕派
- 75 : 2022/11/11(金) 11:07:04.95 ID:v3hv6SZzr1111
-
アカデミー賞とかって演技が素晴らしいから贈られるのに吹き替えで見たらあかんでしょ
- 76 : 2022/11/11(金) 11:07:25.11 ID:PcoTGl8wr1111
-
大抵の映画好きは字幕を選ぶやろ
- 77 : 2022/11/11(金) 11:07:32.19 ID:3uEPcNIiM1111
-
なっちの訳見せたろか?
- 78 : 2022/11/11(金) 11:07:44.01 ID:FsH/VOqur1111
-
大袈裟な演技がなぁ
無駄に気取った声になるし - 79 : 2022/11/11(金) 11:07:53.01 ID:QaD4FvMsr1111
-
アニメーションやコメディ映画なら吹き替えでも良いけどそれ以外は絶対字幕や
- 80 : 2022/11/11(金) 11:08:06.51 ID:so6Og2mjr1111
-
何故かわからんが洋ドラは吹き替え洋画は字幕やわ
- 81 : 2022/11/11(金) 11:08:18.95 ID:Jo3nB1hur1111
-
吹き替え同じ声ばっかやん
違和感覚えないアホにはいいかもしれんが - 82 : 2022/11/11(金) 11:09:08.52 ID:Ej5t05tb01111
-
コマンドーは吹替のほうが良いぞ
- 84 : 2022/11/11(金) 11:09:20.61 ID:4QoXxt2dr1111
-
絶対字幕やわ
空気感が違う - 85 : 2022/11/11(金) 11:09:41.47 ID:93NQjN+K01111
-
飯食いながら見る場合は吹替、映画に集中する場合は字幕
- 86 : 2022/11/11(金) 11:09:48.46 ID:B19wMpZar1111
-
ワイは"洋画"見たいから字幕一択
- 87 : 2022/11/11(金) 11:09:58.00 ID:kquaLxmor1111
-
2010以前に出た映画はだいたい吹き替え無いんだよな
ポリコレ無い時代の映画が好きだから必然的に字幕派になる - 88 : 2022/11/11(金) 11:10:06.66 ID:RT0OcHoer1111
-
映画の話してる時に吹き替え声優語り出す奴きらい
- 89 : 2022/11/11(金) 11:10:16.00 ID:HDzBNICUr1111
-
まーーた吹替ガ●ジが負けたのか
- 90 : 2022/11/11(金) 11:10:20.79 ID:YPStpfcE01111
-
何度も同じスレを立てる奴とそれに乗っかる奴らホント気持ち悪いな
- 91 : 2022/11/11(金) 11:10:38.62 ID:HfMJHy9lr1111
-
吹き替えの台詞回しってなんであんなに気持ち悪いんやろ
日本語でアメリカンジョーク言われるとサブイボ立つで - 92 : 2022/11/11(金) 11:10:50.56 ID:SVKSjl/Jr1111
-
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべき - 93 : 2022/11/11(金) 11:11:01.80 ID:NMhBwGlgr1111
-
字幕に慣れると吹き替えでは観ようと思わなくなる
- 103 : 2022/11/11(金) 11:12:58.18 ID:gXmGs3OXd1111
-
>>93
逆に吹き替えに慣れると字幕では観ようと思わなくなる - 94 : 2022/11/11(金) 11:11:15.38 ID:9kOqb1Dx01111
-
ギャオってそう
- 95 : 2022/11/11(金) 11:11:21.03 ID:w504EQJ9r1111
-
吹替ってちゃんと訳せてるとしても基本声浮いてるやん
合ってないとかの話じゃなくて 録音環境のせいか音がクリア過ぎるというか - 96 : 2022/11/11(金) 11:11:36.15 ID:FGoDVjYGr1111
-
吹き替えは実写にしたアニメって感じになるからそこが気になる人にはアカンのやろな
ただ、字幕は字幕で画面注視せんと内容全く入ってこんから
映画館はええけど自宅のTVで流し見するとかには向かんわな - 97 : 2022/11/11(金) 11:11:45.54 ID:Irn07nMZr1111
-
吹き替えだと全部ギャグに見えてくるから困る
- 98 : 2022/11/11(金) 11:11:48.14 ID:kEC+gtbv01111
-
吹き替えは口の動きが合ってなくて気持ち悪い
- 99 : 2022/11/11(金) 11:11:56.00 ID:tvUCdRjNr1111
-
アホやから吹き替えでしか見れないんやろな
- 100 : 2022/11/11(金) 11:12:27.59 ID:TQO+sBKyr1111
-
声色、抑揚、間とかオリジナル特有のしゃべりがあるからな
わざわざそれを消して吹き替えで見るのは魅力半減 - 101 : 2022/11/11(金) 11:12:41.05 ID:aMQUKtfRr1111
-
吹き替え特有の環境音が入らない外だろうが中だろうが常に室内で録ったような声が好かん
- 102 : 2022/11/11(金) 11:12:55.95 ID:Kav0qfByr1111
-
映画館は基本字幕や
テレビでやるような映画は吹き替えのほうがええけど - 104 : 2022/11/11(金) 11:13:09.75 ID:eMdS8Md101111
-
字幕ってかなり省略されて訳されてるから
字幕で通ぶってるのは素人 - 105 : 2022/11/11(金) 11:13:11.95 ID:oweofIUWr1111
-
吹替が芸能人OR吹替だけ曲違いだったら即字幕行くで
- 107 : 2022/11/11(金) 11:13:33.23 ID:e0VUMqzZr1111
-
字幕やと画や演技に集中しづらいという弱点がある
- 108 : 2022/11/11(金) 11:14:18.44 ID:OtCCdVgG01111
-
基本は字幕で観るが
たまに吹替+字幕で観ると時々正反対の台詞しゃべってて面白い時がある - 109 : 2022/11/11(金) 11:14:30.39 ID:C1shFWg+r1111
-
吹き替えは子供向けやろ
- 110 : 2022/11/11(金) 11:14:34.64 ID:idLBozTE01111
-
字幕か吹替の2択だと思ってる時点でね
- 111 : 2022/11/11(金) 11:14:47.76 ID:NsYhW0QCr1111
-
字幕のほうが本来の表現に近いんやで
- 112 : 2022/11/11(金) 11:14:59.99 ID:Hfk5FY+Ar1111
-
なんで声だけ別人の演技聞かなきゃだめなんだよ
- 113 : 2022/11/11(金) 11:15:13.06 ID:uykDLUtPr1111
-
吹き替えの方が少ないから本当の映画好きは字幕で統一するようになる
- 114 : 2022/11/11(金) 11:15:27.14 ID:iisqH9f8r1111
-
ジャッキーチェンやシュワちゃんの映画なら吹き替え
- 115 : 2022/11/11(金) 11:15:30.43 ID:jDQNRrCC01111
-
難聴ワイ、吹き替えハリポタを見て例のあの人の名前をゴールデンモートと覚える
- 116 : 2022/11/11(金) 11:15:47.09 ID:EJbFajxRr1111
-
吹き替えは声優に芸能人起用して作品ぶっ壊してるのがある
- 117 : 2022/11/11(金) 11:16:07.10 ID:QqBMxwC3r1111
-
~なんだい?みたいなエセ外国人みたいな喋りが嫌い
- 118 : 2022/11/11(金) 11:16:44.89 ID:SXe+Riddr1111
-
オリジナルの生の感情表現を見たいなら字幕やろ
元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1668131447
コメント