ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

1 : 2022/09/21(水) 11:47:19.50 ID:ZTuIHdzQr
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/09/21(水) 11:47:26.17 ID:GjaFwnWrr
吹替で見る奴アニ豚予備軍やろ
5 : 2022/09/21(水) 11:47:51.88 ID:+3dZ/E2ur
地の利を得たぞ!
6 : 2022/09/21(水) 11:47:58.68 ID:YJtfvdAK0
くだらねぇw
7 : 2022/09/21(水) 11:48:00.99 ID:aVi1D8Kg0
以下ラーメンスレ
ワイはみそ
9 : 2022/09/21(水) 11:48:17.05 ID:fMiQgNLJr
近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる
10 : 2022/09/21(水) 11:48:17.14 ID:YJtfvdAK0
また自演かよ4ねゴミ
11 : 2022/09/21(水) 11:48:28.08 ID:yNSHZc9Rr
吹き替えがない映画が多いからいろいろみてると勝手に字幕派になる
12 : 2022/09/21(水) 11:48:36.30 ID:swxzDtDir
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん
13 : 2022/09/21(水) 11:48:45.03 ID:zC5K0POEr
コメディは吹き替えでもいいけどシリアスな映画は吹き替え無理やわ
14 : 2022/09/21(水) 11:48:50.31 ID:L2qM86sx0
シャチ感あるけどもうちょっとマジ感出して欲しい
レスバじゃなくて「頭悪いんかな」くらいに収めてくれ
15 : 2022/09/21(水) 11:48:54.01 ID:xw7SDgrwr
ワイは字幕派
16 : 2022/09/21(水) 11:49:01.20 ID:2Gg0Dcv/0
映画館で見るなら字幕
家で見るなら吹き替え
以上
17 : 2022/09/21(水) 11:49:03.11 ID:XaE1aHTOr
大抵の映画好きは字幕を選ぶやろ
20 : 2022/09/21(水) 11:49:09.52 ID:AqFxx4Nga
おっさんになると吹き替えしか見れなくなる
21 : 2022/09/21(水) 11:49:11.36 ID:E1tEitUar
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべき
22 : 2022/09/21(水) 11:49:28.74 ID:MY7z78sur
アニメーションやコメディ映画なら吹き替えでも良いけどそれ以外は絶対字幕や
23 : 2022/09/21(水) 11:49:43.93 ID:dtQxbTjor
何故かわからんが洋ドラは吹き替え洋画は字幕やわ
24 : 2022/09/21(水) 11:49:45.00 ID:9bpo2QLPr
でも字幕って情報量少ないし無理矢理文字数納めるからニュアンス変わるよね
37 : 2022/09/21(水) 11:50:57.62 ID:G+1/Y0mod
>>24
これ
本田みたいなクソ翻訳信用してんのチギュらしい
25 : 2022/09/21(水) 11:49:48.42 ID:fKZVKA1g0
チーの頃は字幕派やったけど真剣に見るの面倒臭くて吹き替えになったな
34 : 2022/09/21(水) 11:50:37.70 ID:nSs0wQDY0
>>25
チーって年月経つと卒業できるんか?
26 : 2022/09/21(水) 11:49:50.36 ID:nSs0wQDY0
定期にするほど面白くないだろこのスレ
27 : 2022/09/21(水) 11:49:53.47 ID:rTuCudKT0
シャチ構文で自演レス乞食とか性根まで腐っとるな
ゴミとしてのプライドすらないんか
28 : 2022/09/21(水) 11:49:55.65 ID:BZy14RMFr
字幕に慣れると吹き替えでは観ようと思わなくなる
29 : 2022/09/21(水) 11:50:05.76 ID:C87CUaBpr
吹き替え同じ声ばっかやん
違和感覚えないアホにはいいかもしれんが
30 : 2022/09/21(水) 11:50:11.32 ID:bR0yfcV2r
絶対字幕やわ 空気感が違う
31 : 2022/09/21(水) 11:50:22.87 ID:/GfbT/flr
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではない
138 : 2022/09/21(水) 12:05:09.99 ID:DP2vYa+8r
>>31
声がわさびなら所詮は偽物のドラえもんや
32 : 2022/09/21(水) 11:50:26.77 ID:UydTgQAa0
ワイは吹き替えはだわだって作業しながら映画みれねーもん
33 : 2022/09/21(水) 11:50:36.45 ID:3z+1tdtFr
吹き替えだと全部ギャグに見えてくるから困る
35 : 2022/09/21(水) 11:50:44.35 ID:sJi2Cbz4r
字幕派「Hold the door!!」
吹替派「僕だーーー!w」
38 : 2022/09/21(水) 11:51:00.80 ID:yy+Syq52r
アホやから吹き替えでしか見れないんやろな
39 : 2022/09/21(水) 11:51:09.34 ID:O7umuMeK0
シャチ模倣
40 : 2022/09/21(水) 11:51:11.66 ID:r1O9tB0mr
字幕の方がええに決まっとるやろ
41 : 2022/09/21(水) 11:51:22.12 ID:uHCfS9YSr
吹き替えを好んで見るヤツって普段アニメばっか見てる層なんか?
だからあの大袈裟な演技に違和感持たないのか
42 : 2022/09/21(水) 11:51:31.99 ID:i+04bdS00
お人形遊びキモチ?wん?w
43 : 2022/09/21(水) 11:51:33.09 ID:XZMmU/Hor
字幕派やな
47 : 2022/09/21(水) 11:51:50.76 ID:9fI2yU9lr
吹替が芸能人OR吹替だけ曲違いだったら即字幕行くわ
49 : 2022/09/21(水) 11:51:59.62 ID:9ejtViMvr
吹き替えって表現も幼稚だよな
50 : 2022/09/21(水) 11:52:10.31 ID:andDvm0Vr
吹き替えやとなんかギャグっぽくなるからまずは字幕
51 : 2022/09/21(水) 11:52:18.43 ID:yFdZFQFjr
吹き替えだと棒読みとか下手な奴分かっちゃって気が散ることある
53 : 2022/09/21(水) 11:52:35.17 ID:AqFxx4Nga
英語も理解できてないくせによく偉そうなこというよな
54 : 2022/09/21(水) 11:52:37.01 ID:Fq2Alb7Z0
エア嫁
55 : 2022/09/21(水) 11:52:42.79 ID:nUOBZFFTr
子供向けとかクソ映画なら吹き替えでええ
マーベルとか吹き替えでええ
56 : 2022/09/21(水) 11:52:50.35 ID:T8ar7hK5r
自称映画好き「映画は吹替で見てます」
これ自称車好きがAT限定免許もってるのと同じくらい草生えるからやめーや
57 : 2022/09/21(水) 11:52:57.72 ID:hdxTahgPr
B級洋画は吹き替え
名作洋画は字幕
58 : 2022/09/21(水) 11:53:06.60 ID:4T03YfYfM
これをシャチ模倣と呼ぶことすらシャチガ●ジ失礼なレベルのへたくそ
59 : 2022/09/21(水) 11:53:14.67 ID:ECb05HLrr
真の映画好きは字幕や
60 : 2022/09/21(水) 11:53:17.87 ID:T4e7Np290
字幕なんてつけるな
61 : 2022/09/21(水) 11:53:26.54 ID:v5SsPgXcr
吹き替えは出来る限り声優固定してほしい 最悪シリーズものですら声コロコロ変わるし
62 : 2022/09/21(水) 11:53:46.86 ID:7hPFbpgir
吹き替えって過剰演技やん
舞台とかアニメとはまた違う独特な抑揚の付け方
63 : 2022/09/21(水) 11:54:01.98 ID:wGT/JFcLr
アクション映画の軽口叩くシーン字幕と吹き替えで方向性違ったりして2度楽しめる
65 : 2022/09/21(水) 11:54:09.88 ID:xnIWuzgv0
字幕もいらんやろ
もしかして英語分からない人?
66 : 2022/09/21(水) 11:54:16.00 ID:nodS5g+Zr
ミッションインポッシブルの吹き替えDAIGOやっけ?
有り得ない位酷かったな
67 : 2022/09/21(水) 11:54:24.79 ID:pYPoFZOFa
三大伸びるスレの一つやね
80 : 2022/09/21(水) 11:56:03.93 ID:OL1AN1Hgd
>>67
これ伸びるって言ってええの?
68 : 2022/09/21(水) 11:54:30.13 ID:hYcQ4F9Ir
吹き替え 山寺
69 : 2022/09/21(水) 11:54:30.21 ID:qv2e/QbFr
ジャッキー映画だけは吹き替えじゃないと逆に違和感が
70 : 2022/09/21(水) 11:54:37.37 ID:we+w3WeN0
シュワちゃんやジャッキーは吹き替えで見ちゃうわ
71 : 2022/09/21(水) 11:54:46.44 ID:XSuse1Arr
吹き替えでゲンナリするのって
「うわ、この声明らかにどっかで聞いたことある・・・」って思うことだわ
もちろん仕方ないけどそれが萎える
72 : 2022/09/21(水) 11:54:57.97 ID:A2si2S180
シャチガ●ジにマジレスガ●ジ
73 : 2022/09/21(水) 11:55:02.81 ID:/bFXlUezr
基本的に字幕で見る
74 : 2022/09/21(水) 11:55:04.67 ID:d2Yr58t00
両方ってできないの?
76 : 2022/09/21(水) 11:55:32.92 ID:pYPoFZOFa
>>74
出来るのもある
75 : 2022/09/21(水) 11:55:20.81 ID:HGor2b8/r
大山のぶ代じゃないドラえもんはもはやドラえもんではないやろ?
そういうこと
77 : 2022/09/21(水) 11:55:37.00 ID:LLXSHOebr
「芸能人○○が声優に初挑戦!!」
78 : 2022/09/21(水) 11:55:49.56 ID:DSap98YXr
吹き替えの演技の質が低いことが多い
吹き替えの音質が異様に悪いことが多い
79 : 2022/09/21(水) 11:56:01.60 ID:GV3XqNxpr
ディズニーとかマーベルみたいな子供向け以外は字幕の方が人入ってるぞ
81 : 2022/09/21(水) 11:56:04.01 ID:UydTgQAa0
吹き替えのほうがええやろ
字幕だと字しか追えんやんあほやろほんま
155 : 2022/09/21(水) 12:10:47.53 ID:xnIWuzgv0
>>81
お前が破滅的に不器用なだけやん
82 : 2022/09/21(水) 11:56:15.99 ID:w2ISCembr
現地の言語でしか表現できない"洒落"を吹き替えは反映できない吹き替え信者たち
83 : 2022/09/21(水) 11:56:28.57 ID:4WolDVYBr
吹き替えだと浮いた感じするやん
周りの音と溶け込んで無いから
84 : 2022/09/21(水) 11:56:28.81 ID:q3cfMnYs0
字幕の方が聞き取りにくいセリフとかないからいいよ
85 : 2022/09/21(水) 11:56:30.33 ID:fK8IvkYm0
他国の映画なんて俳優知らん方が圧倒的に多いからずっと画面下部見なきゃいけない字幕のほうが邪魔だけど字幕派はこれを無視するらしい
86 : 2022/09/21(水) 11:56:47.57 ID:BW3V7bC40
メシ作りながら、風呂入りながら見るから吹き替えじゃないと無理
87 : 2022/09/21(水) 11:56:52.04 ID:BfCdnNhVr
吹き替えは子供向けやろ
88 : 2022/09/21(水) 11:57:14.37 ID:BRM1kZOkr
吹替でもええけど吹替で見てるくせに自分は映画好きやと名乗ってるの見ると草生えるからやめてほしい
89 : 2022/09/21(水) 11:57:37.11 ID:k6t20+9Rr
吹替派は字幕読み取るのに何秒かかんねん
90 : 2022/09/21(水) 11:57:48.25 ID:BQuXUeSir
吹き替えはゴミ
91 : 2022/09/21(水) 11:58:03.20 ID:XPJleXFmr
吹き替えだと口調がバラエティ番組でも見る外人の言葉使いになってるし
92 : 2022/09/21(水) 11:58:13.20 ID:jblGQtsUr
~なんだい?みたいな話し方きらい
93 : 2022/09/21(水) 11:58:27.27 ID:PLlbT3R7r
雰囲気重めでボソボソ喋ってるシーンを高い声でチャラけたような感じで吹き替えされてんの多い
94 : 2022/09/21(水) 11:58:40.50 ID:GmUz8fAHr
JOKERのホアキンフェニックスの演技を見れなかった吹き替え信者さん…
95 : 2022/09/21(水) 11:58:51.47 ID:njK2ZuTZr
吹き替えの方が少ないので本当の映画好きほど字幕で統一するようになるんやで
96 : 2022/09/21(水) 11:59:06.40 ID:YWX3CNXb0
字幕って文字読んでるだけだからな

吹き替えの方が良いわ

97 : 2022/09/21(水) 11:59:06.83 ID:dWXnK9Wda
ネトフリの吹き替え声優使いまわしすぎやろ
98 : 2022/09/21(水) 11:59:09.81 ID:p3p7bHj5M
字幕がいい
吹き替えと字幕どっちもみたやつあるけど
英語だとメチャクチャ口調が厳しくて非難する語調だったのに
吹き替えでそこまで怒ってない演技されてて嫌になった
99 : 2022/09/21(水) 11:59:14.24 ID:hI3AwFS2r
どうでもいい映画は吹き替え
期待してるやつは字幕
100 : 2022/09/21(水) 11:59:23.03 ID:HfV6Ygjxr
字幕のほうが本来の表現に近い
101 : 2022/09/21(水) 12:00:10.56 ID:nj7rCaDjr
ジョーカーの吹き替え見たやつおるか?
ジョーカーが司会者を撃ち56すシーン吹き替え版だと迫力も狂気もまるで感じられなくてほんまに最悪やったで
大袈裟すぎるしアニメチックでナチュラルな演技をしようという気概が全く感じられへんのや声優からは
102 : 2022/09/21(水) 12:00:11.09 ID:Agl+dW7K0
字幕派って英語がわかるわけでもなく画面下の文字を必死に追ってるんやろ?
めちゃくちゃかっこわるい
103 : 2022/09/21(水) 12:00:23.28 ID:YWX3CNXb0
金ローがなんで吹き替えしかしないかわかってないんだなw

字幕は需要がないんだよな

105 : 2022/09/21(水) 12:00:33.94 ID:AZnnY2ECr
ワイは"洋画"見たいから字幕一択
107 : 2022/09/21(水) 12:00:45.10 ID:mqpyOAfcr
映画好きなら字幕なんだよなあ
108 : 2022/09/21(水) 12:00:48.67 ID:zRL4NM3Y0
字幕は音声と口の動きがあってないと違和感あるとかいうけど
外国映画は音声直撮りじゃなくてアテレコなの知らなさそう
109 : 2022/09/21(水) 12:00:56.51 ID:YfXlZk3k0
字幕で映画見まくれば英語覚えられるって騙された
110 : 2022/09/21(水) 12:01:01.92 ID:o/ohALwza
なんかきまぐれオレンジロードの曲かどうかで喧嘩してそう
111 : 2022/09/21(水) 12:01:04.07 ID:lTRCsZ9T0
じゃあ聞くなや
112 : 2022/09/21(水) 12:01:13.47 ID:q8ruuoW00
クソ自演スレ落とせや
114 : 2022/09/21(水) 12:01:30.65 ID:GsNbalHSr
声優の演技って記号的なんよ
悲しいときはこう怒ってるときはこうみたいな
複雑な感情を表現できない
117 : 2022/09/21(水) 12:02:02.66 ID:q8ruuoW00
>>114
おまえさっきから一人でレスして楽しいか?
116 : 2022/09/21(水) 12:02:00.58 ID:KsDDkcWlr
吹き替えでもええけどたまに地雷おるとそれだけで萎えるわ
映画好きは基本字幕ちゃう?
119 : 2022/09/21(水) 12:02:21.21 ID:q8ruuoW00
>>116
しつけえよ自演カス
130 : 2022/09/21(水) 12:04:28.34 ID:KsDDkcWlr
>>119
甘いやつは大変やな
118 : 2022/09/21(水) 12:02:20.22 ID:nu4pKZgI0
作品によるわ 吹き替えのが面白い作品もある
120 : 2022/09/21(水) 12:02:44.39 ID:zRL4NM3Y0
役者本来の演技がーっていうけど
言葉がわからなくて字幕読んでるのに表現がうまいかどうかなんてわかるんかw
121 : 2022/09/21(水) 12:02:47.63 ID:m3Fldepgr
駄洒落系なんかは確実に吹き替えだと別物になってる
122 : 2022/09/21(水) 12:02:58.30 ID:mstKnNBDr
吹替に芸能人!←ギリギリわかる
吹替版の主題歌は〇〇です←わからない
123 : 2022/09/21(水) 12:03:12.17 ID:cRS7Au6Ar
吹替ってちゃんと訳せてるとしても基本声浮いてるやん
合ってないとかの話じゃなくて 録音環境のせいか音がクリア過ぎるというか
126 : 2022/09/21(水) 12:03:53.47 ID:zRL4NM3Y0
>>123
外国映画は現地語でも基本アテレコやで
124 : 2022/09/21(水) 12:03:14.93 ID:D6zubCeH0
洋画はどうでもいいけど吹き替えない海外ドラマ最近多くて辛い
125 : 2022/09/21(水) 12:03:32.16 ID:VN8cWuuGr
スマホタブレット使うから吹替でおなしゃす
127 : 2022/09/21(水) 12:04:10.19 ID:ijSmu6B9a
吹き替え+字幕だと完全に内容理解できるぞ🤗
129 : 2022/09/21(水) 12:04:21.16 ID:SCO0HAbsr
吹き替えは子供用
131 : 2022/09/21(水) 12:04:30.17 ID:ZwhAJ8Kqr
そりゃもう映画好きなら字幕派よ
132 : 2022/09/21(水) 12:04:37.25 ID:u3FwT+pjM
字幕も吹き替えもいらんわ
英語のリスニングぐらいできるよね
133 : 2022/09/21(水) 12:04:38.46 ID:K7K47af9a
字幕は字幕で英語習ったほうが良くね?って思うんやがどうなん?
134 : 2022/09/21(水) 12:04:46.28 ID:wU1X2TLvr
吹き替えは同じ人が何役もやってたり音のパンがおかしかったり効果音がしなかったり色々クソやから
結局字幕や
137 : 2022/09/21(水) 12:05:01.59 ID:Agl+dW7K0
吹き替えは違和感が~
映画好きは字幕派~

ワイ「字幕のほうが画面に文字がかかって映像本来の美しさが損なわれるじゃん」

論破された字幕派「うわあああああ」

139 : 2022/09/21(水) 12:05:18.39 ID:3e9rHTG5a
また立てたのかクソスレ
140 : 2022/09/21(水) 12:05:19.14 ID:nu4pKZgI0
良くみたらやべぇスレで草 退散しよ
142 : 2022/09/21(水) 12:06:10.85 ID:saNyvjSpd
吹替「ボソボソボソボソ」
ワイ「?音量キュイィィィ…」
爆音「バゴォォォォン!!!」
ワイ「あああああああああ」
143 : 2022/09/21(水) 12:06:16.37 ID:49w7hxEa0
気取るなら両方無しで見ればいいのに
144 : 2022/09/21(水) 12:06:21.08 ID:Agl+dW7K0
字幕派って英語わかるから字幕もいらない派の完全下位互換だよね…
145 : 2022/09/21(水) 12:06:26.32 ID:5fGXwVlMd
自演とか単発マジレスは分かるけど何回もレスして語っとる奴は何考えとるんやろ
146 : 2022/09/21(水) 12:06:30.62 ID:WRa7LQDwM
字幕は砂漠とサーで全部見れるけど吹き替えはないからなあ
148 : 2022/09/21(水) 12:06:48.86 ID:BGpr3SJOr
吹き替えを見て、字幕も見るが正解や
吹き替えの方が翻訳がまともなこと多いし
149 : 2022/09/21(水) 12:07:13.56 ID:8Donv0lP0
きまぐれオレンジロード定期
150 : 2022/09/21(水) 12:08:27.48 ID:duV8vlaBd
字幕派は香港映画も字幕で見るんか?
151 : 2022/09/21(水) 12:08:32.50 ID:1g75o+LGp
プリズンブレイクの吹き替えは最悪だったわ
本物はガチモンの前科モンをモブ囚人に使ってんのに吹き替えはよくアニメにいるチンピラ声ばっかり
152 : 2022/09/21(水) 12:09:10.59 ID:XgWcBW7f0
ほんとにえいがすきなら字幕もなしで見るべき
153 : 2022/09/21(水) 12:09:30.01 ID:HYEGuV4l0
字幕をマジメに見てからもし付き合いでもう一回見るってなったら吹替を観るって俺が一番賢い
154 : 2022/09/21(水) 12:09:52.27 ID:TjWli63b0
声優のイケボに酔いしれたいなら吹き替え以外ありえないだろ
156 : 2022/09/21(水) 12:11:09.19 ID:Rk5hAw1pp
海外ドラマも主役同じ声のやつばっかで萎えるわ
違う作品見てるのに別のキャラのイメージが湧く
157 : 2022/09/21(水) 12:11:39.85 ID:mUqZGo11d
ワイは字幕で見たあと吹替+英語字幕で見てるわ
1回目で聞き取られへんかった英語もそれで理解できるしニュアンスも掴めて2回美味しいで
158 : 2022/09/21(水) 12:11:46.62 ID:mFsPp8ipd
吹き替えを英語字幕で見るという第三勢力
160 : 2022/09/21(水) 12:12:31.26 ID:nqbhxVVWa
吹き替えはボソボソ喋ってんの聞こえねーから字幕
162 : 2022/09/21(水) 12:14:24.67 ID:GLlYUg0ea
吹き替えが許されるのはコマンドーだけ
163 : 2022/09/21(水) 12:14:25.11 ID:l8NmqOita
ワイはもう振り替え+字幕で見てるわ
165 : 2022/09/21(水) 12:14:52.49 ID:vhYoFFR50
吹き替えは声変わりすぎててもう別物や
166 : 2022/09/21(水) 12:14:59.41 ID:AOBu6noH0
英語理解できないのに字幕にこだわるやつってガ●ジだよな
167 : 2022/09/21(水) 12:15:34.47 ID:y3IjQzOed
昔の映画は吹き替えの方がいい事もあるけど
最近のは翻訳も声優の演技も終わってる
169 : 2022/09/21(水) 12:17:58.53 ID:D6zubCeH0
>>167
今の吹き替えは作ったあと本国の審査があるから昔みたいなアドリブ許されないらしいけどな
168 : 2022/09/21(水) 12:17:57.12 ID:l0sL7uBa0
ながら見するなら吹き替えがいいわ
ガチで映画見るなら字幕一択やけど
170 : 2022/09/21(水) 12:18:20.90 ID:ofI3v5JYa
英語分かるなら字幕でいいと思うけどそうじゃないなら吹き替えで内容理解してから字幕見るのが正しい手順やで
171 : 2022/09/21(水) 12:18:59.57 ID:KKZV5VhZd
字幕読むのに追われて表情の細かい変化に気づけないバカ
174 : 2022/09/21(水) 12:21:23.97 ID:WbtuPejRp
>>171
セリフと口の動きが合ってないのに表情の変化もクソもあるかぁ!
173 : 2022/09/21(水) 12:19:26.25 ID:qv2e/QbFr
セリフ聞こえねえなぁってボリューム上げると爆発音とかで急に爆音になんのやめて
175 : 2022/09/21(水) 12:22:18.51 ID:+WhXcU5hd
字幕やと字幕に集中せんといけんやろ
176 : 2022/09/21(水) 12:22:35.23 ID:vxC2moeS0
ワイ「2回みよw」
177 : 2022/09/21(水) 12:24:05.80 ID:AiPRFs4Nd
女と見るような映画=吹き替え
一人で見るような映画=字幕
これや
178 : 2022/09/21(水) 12:24:40.21 ID:AOBu6noH0
一番楽しいのは音声消して字幕にして自分でアフレコするのやぞ
180 : 2022/09/21(水) 12:25:15.54 ID:vxC2moeS0
>>178
声優ごっこ楽しいよな
181 : 2022/09/21(水) 12:25:53.73 ID:AOBu6noH0
>>180
友達集まってやるとバカほどおもろい
184 : 2022/09/21(水) 12:28:43.39 ID:vxC2moeS0
>>181
演劇教室通いたくなって来るわ
179 : 2022/09/21(水) 12:25:04.20 ID:Uhi8VQo0d
“英語派”じゃなくて“字幕派”なのが笑える
なに喋ってるかわかってないんじゃん
182 : 2022/09/21(水) 12:26:59.57 ID:FkKdkc3zr
仲悪そう
185 : 2022/09/21(水) 12:29:01.32 ID:PWlr+jjAd
吹き替えだと「またジャイアンだよ」とかなると全く楽しめない
188 : 2022/09/21(水) 12:31:22.69 ID:vxC2moeS0
>>185
言うほど木村昴ってドラえもん以外であの声出す?
187 : 2022/09/21(水) 12:30:24.08 ID:hgt67ucL0
昔は字幕派だったけど今は吹き替え派だな
映像を隅々まで見たい
189 : 2022/09/21(水) 12:31:31.96 ID:km+k2gapa
英語で聞けばいいし字幕邪魔じゃね?
190 : 2022/09/21(水) 12:32:50.03 ID:gM8HBDo8d
ほならね、ダイハードやコマンドーを字幕で見るかって話しですよ
191 : 2022/09/21(水) 12:33:06.05 ID:ZmfLCuJi0
吹き替えを見てたのをたまに字幕で見ると
声に違和感を感じる
192 : 2022/09/21(水) 12:33:46.11 ID:fez1Sp3q0
ホラー以外は吹き替えや
ホラーは向こうの声が良い
193 : 2022/09/21(水) 12:34:38.06 ID:h8zr8+t7p
ワイは白人が日本語で喋ってると違和感凄いから字幕や
せっかく映画館行くんなら雰囲気は大事にせんと
194 : 2022/09/21(水) 12:35:04.60 ID:JBJJdYVJ0
英語でだいたい聞いてわからないところは字幕で補完が最強やろ
197 : 2022/09/21(水) 12:37:08.89 ID:hgt67ucL0
字幕のセリフと吹き替えのセリフってどちらが良いのかね
字幕はテキスト少なくするために無理やり短くしてるパターンがあるけど
198 : 2022/09/21(水) 12:39:27.35 ID:JBJJdYVJ0
前にまったく同じスレみたな
199 : 2022/09/21(水) 12:39:33.34 ID:YAvCEP4a0
字幕追ってると目が疲れるねん
200 : 2022/09/21(水) 12:40:13.89 ID:t3HpPckn0
めっちゃ分かるわ。吹き替えの方が圧倒的に楽やろ
201 : 2022/09/21(水) 12:40:28.13 ID:0UTo+J27K
夫「映画みよ」あたし「嫌だ」夫「なんで怒」あたし「字幕で見たくないから」夫「吹き替えはクソ、字幕で映画みよ」あたし「嫌だ」夫「映画(怒」あたし「はぁ~…チッ」夫「♪」映画視聴中~夫「ブッ」あたし「屁こくな」夫「のぉ~♪ンフフ」あたし「きも」映画視聴中~あたし「はいストップ(ピッ)字幕読み終わるまで待って」夫「ファッ?」あたし「…(字幕視聴中)」夫「イライラ…」あたし「いいよ」夫「ピッ」あたし「はいストップ(ピッ)字幕長い」夫「」
202 : 2022/09/21(水) 12:41:28.46 ID:PhbGltMmd
コマンドー語録とか全部吹き替え版やん
203 : 2022/09/21(水) 12:44:43.01 ID:EB1nokLUd
そいつの元々の声なんて知らんし吹き替えで問題ない
204 : 2022/09/21(水) 12:45:52.50 ID:t98uRCly0
シャチスレにマジレスしてるやつはなんや

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1663728439

コメント

タイトルとURLをコピーしました