- 1 : 2025/06/28(土) 12:21:31.90 ID:eRzHHvMz0
- 2 : 2025/06/28(土) 12:21:40.70 ID:eRzHHvMz0
- 3 : 2025/06/28(土) 12:22:23.38 ID:eRzHHvMz0
-
タイトルがシンプルで短ければ短いほどいいという風潮
- 4 : 2025/06/28(土) 12:23:03.21 ID:96RhFH1a0
-
>>3
海賊版の検索に対する嫌がらせだって聞いて納得しかなかった - 5 : 2025/06/28(土) 12:24:56.91 ID:pKiV2cvO0
-
ヒューゴの不思議な発明
ヒューゴは全く発明してないし、終始ジョルジュ・メリエスの月世界旅行の話ばっかりやるもんだから詐欺すぎるんだよクソがよぉ
- 6 : 2025/06/28(土) 12:25:02.01 ID:BBhEki3T0
-
『赤毛のアン』(Anne of Green Gables)
『若草物語』( Little Women) - 28 : 2025/06/28(土) 12:51:28.52 ID:GxOZhKTx0
-
>>6
若草って生えかけのマン毛のことだよね
官能小説を読んでたから知ってるんだ - 7 : 2025/06/28(土) 12:25:57.24 ID:bf1+Ud8qH
-
Sicario→ボーダーライン
国境警備か何かの話だと思ってた - 8 : 2025/06/28(土) 12:26:17.77 ID:0s/msWau0
-
ランボーも原題はfirst blood で
意味不明だしな - 9 : 2025/06/28(土) 12:26:47.06 ID:bHHx0JuZ0
-
傑作ならダサくなくなる
- 10 : 2025/06/28(土) 12:27:32.21 ID:TfKVRqAvM
-
わかりやすくていいよね
アメリカって単語の意味がわからん題名結構あるよな
英語得意モメンは常識的な単語かもしらんが
そんなの題名にされてもわからんしな - 11 : 2025/06/28(土) 12:27:43.93 ID:VK/L134n0
-
原題をカタカナにしただけのタイトルなんてつまらんやろ
- 12 : 2025/06/28(土) 12:28:37.44 ID:7yqBej+k0
-
ぼぎわんが、来る→来る
理由はぼぎわんが出てこないから - 13 : 2025/06/28(土) 12:29:00.12 ID:7tVtJbh20
-
イケてると売れるはむしろ反比例するところある
記憶には残るけど記録には残らない - 14 : 2025/06/28(土) 12:29:32.42 ID:29fO4xiS0
-
原題をカタカナ表記にして後ろに 和訳を載せるタイプ
100% クソ映画の法則 - 15 : 2025/06/28(土) 12:29:39.65 ID:sPaGn1Mj0
-
ワイルド・スピードという邦題は海外でも評判いいぞ
- 16 : 2025/06/28(土) 12:29:43.31 ID:Bv6YSXjj0
-
「渚にて(On the Beach)」は結構好きな置き換え
- 19 : 2025/06/28(土) 12:33:09.50 ID:GdC8hMFg0
-
カタカナなら原題どおりと思うやろ?
ちゃうねん
小3でもわかるようなカタカナ英語で再構成すんねん - 20 : 2025/06/28(土) 12:33:41.00 ID:XOOyuDjZ0
-
昔のホラーは乗っかりが多くてとっ散らかってるよね
- 21 : 2025/06/28(土) 12:33:43.01 ID:FbYoXUgz0
-
天使のくれた時間
- 22 : 2025/06/28(土) 12:36:20.82 ID:KtL7bDQW0
-
近年は邦題よりポスターの方がひどい
- 23 : 2025/06/28(土) 12:37:19.94 ID:75WC2c0z0
-
邦題がどうとかポスターのデザインがどうとか芸人のプロモーションがどうとか
正直死ぬほどどうでもいい - 24 : 2025/06/28(土) 12:37:27.48 ID:RMnAsUJi0
-
インプレ稼ぎおじさんじゃん
- 25 : 2025/06/28(土) 12:41:44.42 ID:+nax78tE0
-
whiplash→セッション
gravity→ゼロ・グラビティほんクソ
誰がこういうの決めてんの?
広告代理店のアホ? - 26 : 2025/06/28(土) 12:43:40.43 ID:RU0N6Qqc0
-
The Lord of the Rings→ ロード・オブ・ザ・リング
語頭のTheが省略されてるのはまだしも、sはどこ行った?
- 27 : 2025/06/28(土) 12:44:43.66 ID:nArDI78kM
-
ゼログラビティほんとクソ
- 30 : 2025/06/28(土) 12:54:30.78 ID:j3peX1z/0
-
愛と青春の旅立ち An Officer and a Gentleman
英題さん…
- 31 : 2025/06/28(土) 12:57:46.43 ID:1n9OGW+40
-
何も関係ない内容の有名な映画のタイトルをわざとつけるのはいかんよCUBEIQとかホステルネクストレベルとか
- 32 : 2025/06/28(土) 12:59:34.52 ID:yi9wGOnd0
-
なんでもそうだが一元的にものを見て叩くって事がオカシイんだよ
ただ、是々非々ってのは当たり前で何も面白くないんだよな - 33 : 2025/06/28(土) 13:04:01.43 ID:SrlkdGb20
-
バス男
- 34 : 2025/06/28(土) 13:04:52.17 ID:bOUbm61EH
-
>>33
反省してたのでセーフ - 35 : 2025/06/28(土) 13:06:51.93 ID:N3gL5Y8u0
-
恋人たちの予感の原題は
When Harry Met Sally…こういう邦題はいいと思う
- 36 : 2025/06/28(土) 13:11:19.30 ID:aDVOSPa/0
-
続き物でもなんでもないのに突然「ゾンビ3」
- 37 : 2025/06/28(土) 13:12:05.08 ID:140AuZ4k0
-
沈黙シリーズ
😡
- 39 : 2025/06/28(土) 13:14:43.46 ID:gcHYMo7u0
-
>>37
沈黙の戦艦とは全く関係ないセガール映画に何でもかんでも「沈黙の」を付けまくってるくせに、沈黙の戦艦の正当な続編は「暴走特急」ってタイトルなのホント意味わからなくて笑う - 38 : 2025/06/28(土) 13:12:41.54 ID:IGhWRk5i0
-
ワイルドスピードは大正解
- 40 : 2025/06/28(土) 13:15:38.47 ID:140AuZ4k0
-
洋楽の邦題の方が大概だろ
今夜はビートイット
あの娘にアタック
ウキウキ・ウェイク・ミー・アップ - 41 : 2025/06/28(土) 13:17:24.59 ID:gg92wCEQ0
-
Gone with the wind → 風と共に去りぬ
これに勝てる原題&邦題ある?
識者「洋画の邦題がダサい?あのさぁ…」👉
嫌儲

コメント