ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

サムネイル
1 : 2022/11/30(水) 17:49:24.52 ID:bg4GNBipM
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/11/30(水) 17:49:35.32 ID:5HZBPgn/M
オリジナルの声が聞きたいから字幕やね
3 : 2022/11/30(水) 17:49:47.41 ID:lnf7GScJM
アイルビーバックできないやん
4 : 2022/11/30(水) 17:50:01.87 ID:UCwNGrrqM
ジャニタレとか吉本芸人の吹き替えなんかで映画楽しめるか?
6 : 2022/11/30(水) 17:50:17.57 ID:cNn2RlGlM
声優のカマホモ演技が不快
お前らはアニメ畑から出てくるなよ
8 : 2022/11/30(水) 17:50:28.60 ID:nwUcdtAqM
何度も見たいような映画なら両方見る
9 : 2022/11/30(水) 17:50:40.43 ID:MoFuJ3eqM
なだぎ武のネタみたいな口調の吹き替え聞きたいか?
10 : 2022/11/30(水) 17:50:52.16 ID:qGasbeu0M
吹き替えは足音とかが全て効果音だから
12 : 2022/11/30(水) 17:51:03.14 ID:Zj2ZcpyLM
吹き替えってほとんどアニメみたいなもんやろ
14 : 2022/11/30(水) 17:51:18.38 ID:gGQ7zMNpM
映像と役者の声はセットで完成されてるんだからその雰囲気を壊さないための字幕
文字を読むのが遅いハッタショは吹き替えでいいんじゃないか
16 : 2022/11/30(水) 17:51:29.71 ID:2/C/vrlYM
吹き替え特有の演技がどうしても鼻につくんや
18 : 2022/11/30(水) 17:52:10.20 ID:+iIaIkGRM
需要が吹き替え一遍だけになると供給する側が今よりも腐るから字幕や
19 : 2022/11/30(水) 17:52:22.88 ID:ld4NM+OuM
吹き替えは安っぽくて雰囲気ぶち壊しになるから
20 : 2022/11/30(水) 17:52:35.42 ID:C2H2pmPqM
オリジナルの声聞きたくないんか?
声優は芝居がかってるから雰囲気が変わっちまうし
21 : 2022/11/30(水) 17:52:48.87 ID:guhVHH6CM
シリアス度の問題なんだろうな
コメディならむしろ吹き替えの方がいい場合が多いし
22 : 2022/11/30(水) 17:53:31.75 ID:7t+cJbPrM
・劇中歌で急に声変わるのが許せない
・無理に日本語発音に合わせる、或はカッコつけた言い回しにする為に元の意味と違ってる

よって字幕の勝利

23 : 2022/11/30(水) 17:53:44.11 ID:He4Gf8BGM
字幕程度の僅かな文字に「必死に」なる人は吹替えのほうが良いやろな
24 : 2022/11/30(水) 17:53:55.49 ID:UulTGVgWM
画面に目を置きつつ視界の隅に入った文字を一瞬で読めるから全然気にしたことないんやが
吹き替え派はいちいちしっかり読まないと追いつけないんか?
25 : 2022/11/30(水) 17:54:05.80 ID:BtxZZpJbM
映像観ながら同時に字幕読めないハッタショさあ
26 : 2022/11/30(水) 17:54:13.27 ID:W83IuIjZ0
もはやシャチとすらレスが付かない
27 : 2022/11/30(水) 17:54:16.96 ID:ltW6mnxnM
吹き替え信者は「字幕は一言一句英語を聞き取れないと見れない」とか「字幕を見るのに目を動かさないと見れない」とか誤解しがち
28 : 2022/11/30(水) 17:54:38.68 ID:CQTwMEUTM
基本字幕で観てるからたまに吹替にすると声に違和感で逆に内容に集中できない
29 : 2022/11/30(水) 17:54:51.24 ID:sYkMOPl7M
役者の動きと声があってこその映画なのに吹き替えは役者の声が聞けなくなってしまうんだが
そんなに声優の声が聴きたいならアニメでも見てろよ
30 : 2022/11/30(水) 17:55:03.66 ID:YgsA8zyTM
吹き替えは甘え
31 : 2022/11/30(水) 17:55:14.46 ID:WWQSza2KM
日本語吹き替えは全部センターから聞こえる手抜き音響なのや
オリジナルが他言語でも英語吹き替えのほうがマシ
32 : 2022/11/30(水) 17:55:17.90 ID:XjTnIWjG0
なんGから逃げるな
33 : 2022/11/30(水) 17:55:25.60 ID:YQQCw8YMM
字幕批判する奴って「歌詞もわからないのになんで洋楽聴くの?」って聞く奴に通じるものがある
英語が全て聞き取れなくても、そこには俳優の演技力が投影されてるし音の響きだって違う
吹き替え厨は理解できるもの以外は楽しめないんやろ
48 : 2022/11/30(水) 17:59:37.94 ID:+HGzkcQb0
>>33
英語がわからないなら結局画面見るより字幕見ることにリソース取られて映像を楽しめてないと思う
34 : 2022/11/30(水) 17:55:44.33 ID:UeAZZj0ZM
声優によっては作品自体が台無しになってしまう可能性があるから嫌や
35 : 2022/11/30(水) 17:55:57.16 ID:aYxvP7GQM
吹き替えはジャニーズやAKBや芸人や一発屋タレントの声を堪能できるんやぞ
36 : 2022/11/30(水) 17:56:08.17 ID:WSU3iHR1M
吹き替え嫌いだわ
37 : 2022/11/30(水) 17:56:20.46 ID:4Aod95oIM
両方見ればいいじゃん
38 : 2022/11/30(水) 17:56:29.31 ID:C4dosqvtM
吹き替え厨はアニメで考えてみろや
自分の好きなアニメで声優の声がオリジナルから変更されたらいややろそれだけのことや
39 : 2022/11/30(水) 17:56:29.92 ID:TaYtG/4N0
翻訳の質でどっちがええか変わるよな
40 : 2022/11/30(水) 17:56:40.12 ID:e8cEOdey0
グリーンブックは吹き替えめっちゃ良かったぞ
諏訪部の声合いすぎや
41 : 2022/11/30(水) 17:56:57.26 ID:2I/1wkysM
吹き替えだと日本語字幕付いてる映画少ないから困る
42 : 2022/11/30(水) 17:57:03.03 ID:S5FVFXEIp
何を目的である?
44 : 2022/11/30(水) 17:57:28.72 ID:vPAe1Xkj0
字幕は文字読むのに集中するから画面を半分も見てないって研究結果出てるやろ
45 : 2022/11/30(水) 17:57:57.44 ID:6ShBCOoI0
結論ありきなら「いい?」って聞くなよ
46 : 2022/11/30(水) 17:58:25.94 ID:IBqv66JqM
字幕は文字読むのが面倒
論破出来る?
50 : 2022/11/30(水) 18:00:24.75 ID:DMkAYvO9p
>>46
小説嫌いかな😅💦
47 : 2022/11/30(水) 17:59:19.93 ID:fP8c8w9J0
海外ドラマはモノによるな
雰囲気重視するなら字幕一択やけど長いやつは吹き替えで見たくなる
52 : 2022/11/30(水) 18:02:12.95 ID:jNfOaNOUr
タクシー2は圧倒的に吹き替えの方が良かった
54 : 2022/11/30(水) 18:03:39.56 ID:0935Kthj0
なに言うてるかわからんから字幕付き吹き替えで見るで
55 : 2022/11/30(水) 18:05:39.99 ID:vUiWDVqyd
英語なら字幕、中国語なら吹き替え
56 : 2022/11/30(水) 18:05:46.95 ID:ni3K/lENp
通は両方観るで
57 : 2022/11/30(水) 18:06:10.99 ID:PNfjTVWZ0
ワイは家ではスマホ弄りながら見るから吹替や
60 : 2022/11/30(水) 18:10:47.61 ID:5UrJUxhS0
お人形遊びたのしいね🤗

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1669798164

コメント

タイトルとURLをコピーしました