- 1 : 2022/11/30(水) 17:49:24.52 ID:bg4GNBipM
-
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?
- 2 : 2022/11/30(水) 17:49:35.32 ID:5HZBPgn/M
-
オリジナルの声が聞きたいから字幕やね
- 3 : 2022/11/30(水) 17:49:47.41 ID:lnf7GScJM
-
アイルビーバックできないやん
- 4 : 2022/11/30(水) 17:50:01.87 ID:UCwNGrrqM
-
ジャニタレとか吉本芸人の吹き替えなんかで映画楽しめるか?
- 6 : 2022/11/30(水) 17:50:17.57 ID:cNn2RlGlM
-
声優のカマホモ演技が不快
お前らはアニメ畑から出てくるなよ - 8 : 2022/11/30(水) 17:50:28.60 ID:nwUcdtAqM
-
何度も見たいような映画なら両方見る
- 9 : 2022/11/30(水) 17:50:40.43 ID:MoFuJ3eqM
-
なだぎ武のネタみたいな口調の吹き替え聞きたいか?
- 10 : 2022/11/30(水) 17:50:52.16 ID:qGasbeu0M
-
吹き替えは足音とかが全て効果音だから
- 12 : 2022/11/30(水) 17:51:03.14 ID:Zj2ZcpyLM
-
吹き替えってほとんどアニメみたいなもんやろ
- 14 : 2022/11/30(水) 17:51:18.38 ID:gGQ7zMNpM
-
映像と役者の声はセットで完成されてるんだからその雰囲気を壊さないための字幕
文字を読むのが遅いハッタショは吹き替えでいいんじゃないか - 16 : 2022/11/30(水) 17:51:29.71 ID:2/C/vrlYM
-
吹き替え特有の演技がどうしても鼻につくんや
- 18 : 2022/11/30(水) 17:52:10.20 ID:+iIaIkGRM
-
需要が吹き替え一遍だけになると供給する側が今よりも腐るから字幕や
- 19 : 2022/11/30(水) 17:52:22.88 ID:ld4NM+OuM
-
吹き替えは安っぽくて雰囲気ぶち壊しになるから
- 20 : 2022/11/30(水) 17:52:35.42 ID:C2H2pmPqM
-
オリジナルの声聞きたくないんか?
声優は芝居がかってるから雰囲気が変わっちまうし - 21 : 2022/11/30(水) 17:52:48.87 ID:guhVHH6CM
-
シリアス度の問題なんだろうな
コメディならむしろ吹き替えの方がいい場合が多いし - 22 : 2022/11/30(水) 17:53:31.75 ID:7t+cJbPrM
-
・劇中歌で急に声変わるのが許せない
・無理に日本語発音に合わせる、或はカッコつけた言い回しにする為に元の意味と違ってるよって字幕の勝利
- 23 : 2022/11/30(水) 17:53:44.11 ID:He4Gf8BGM
-
字幕程度の僅かな文字に「必死に」なる人は吹替えのほうが良いやろな
- 24 : 2022/11/30(水) 17:53:55.49 ID:UulTGVgWM
-
画面に目を置きつつ視界の隅に入った文字を一瞬で読めるから全然気にしたことないんやが
吹き替え派はいちいちしっかり読まないと追いつけないんか? - 25 : 2022/11/30(水) 17:54:05.80 ID:BtxZZpJbM
-
映像観ながら同時に字幕読めないハッタショさあ
- 26 : 2022/11/30(水) 17:54:13.27 ID:W83IuIjZ0
-
もはやシャチとすらレスが付かない
- 27 : 2022/11/30(水) 17:54:16.96 ID:ltW6mnxnM
-
吹き替え信者は「字幕は一言一句英語を聞き取れないと見れない」とか「字幕を見るのに目を動かさないと見れない」とか誤解しがち
- 28 : 2022/11/30(水) 17:54:38.68 ID:CQTwMEUTM
-
基本字幕で観てるからたまに吹替にすると声に違和感で逆に内容に集中できない
- 29 : 2022/11/30(水) 17:54:51.24 ID:sYkMOPl7M
-
役者の動きと声があってこその映画なのに吹き替えは役者の声が聞けなくなってしまうんだが
そんなに声優の声が聴きたいならアニメでも見てろよ - 30 : 2022/11/30(水) 17:55:03.66 ID:YgsA8zyTM
-
吹き替えは甘え
- 31 : 2022/11/30(水) 17:55:14.46 ID:WWQSza2KM
-
日本語吹き替えは全部センターから聞こえる手抜き音響なのや
オリジナルが他言語でも英語吹き替えのほうがマシ - 32 : 2022/11/30(水) 17:55:17.90 ID:XjTnIWjG0
-
なんGから逃げるな
- 33 : 2022/11/30(水) 17:55:25.60 ID:YQQCw8YMM
-
字幕批判する奴って「歌詞もわからないのになんで洋楽聴くの?」って聞く奴に通じるものがある
英語が全て聞き取れなくても、そこには俳優の演技力が投影されてるし音の響きだって違う
吹き替え厨は理解できるもの以外は楽しめないんやろ - 48 : 2022/11/30(水) 17:59:37.94 ID:+HGzkcQb0
-
>>33
英語がわからないなら結局画面見るより字幕見ることにリソース取られて映像を楽しめてないと思う - 34 : 2022/11/30(水) 17:55:44.33 ID:UeAZZj0ZM
-
声優によっては作品自体が台無しになってしまう可能性があるから嫌や
- 35 : 2022/11/30(水) 17:55:57.16 ID:aYxvP7GQM
-
吹き替えはジャニーズやAKBや芸人や一発屋タレントの声を堪能できるんやぞ
- 36 : 2022/11/30(水) 17:56:08.17 ID:WSU3iHR1M
-
吹き替え嫌いだわ
- 37 : 2022/11/30(水) 17:56:20.46 ID:4Aod95oIM
-
両方見ればいいじゃん
- 38 : 2022/11/30(水) 17:56:29.31 ID:C4dosqvtM
-
吹き替え厨はアニメで考えてみろや
自分の好きなアニメで声優の声がオリジナルから変更されたらいややろそれだけのことや - 39 : 2022/11/30(水) 17:56:29.92 ID:TaYtG/4N0
-
翻訳の質でどっちがええか変わるよな
- 40 : 2022/11/30(水) 17:56:40.12 ID:e8cEOdey0
-
グリーンブックは吹き替えめっちゃ良かったぞ
諏訪部の声合いすぎや - 41 : 2022/11/30(水) 17:56:57.26 ID:2I/1wkysM
-
吹き替えだと日本語字幕付いてる映画少ないから困る
- 42 : 2022/11/30(水) 17:57:03.03 ID:S5FVFXEIp
-
何を目的である?
- 44 : 2022/11/30(水) 17:57:28.72 ID:vPAe1Xkj0
-
字幕は文字読むのに集中するから画面を半分も見てないって研究結果出てるやろ
- 45 : 2022/11/30(水) 17:57:57.44 ID:6ShBCOoI0
-
結論ありきなら「いい?」って聞くなよ
- 46 : 2022/11/30(水) 17:58:25.94 ID:IBqv66JqM
-
字幕は文字読むのが面倒
論破出来る? - 50 : 2022/11/30(水) 18:00:24.75 ID:DMkAYvO9p
-
>>46
小説嫌いかな😅💦 - 47 : 2022/11/30(水) 17:59:19.93 ID:fP8c8w9J0
-
海外ドラマはモノによるな
雰囲気重視するなら字幕一択やけど長いやつは吹き替えで見たくなる - 52 : 2022/11/30(水) 18:02:12.95 ID:jNfOaNOUr
-
タクシー2は圧倒的に吹き替えの方が良かった
- 54 : 2022/11/30(水) 18:03:39.56 ID:0935Kthj0
-
なに言うてるかわからんから字幕付き吹き替えで見るで
- 55 : 2022/11/30(水) 18:05:39.99 ID:vUiWDVqyd
-
英語なら字幕、中国語なら吹き替え
- 56 : 2022/11/30(水) 18:05:46.95 ID:ni3K/lENp
-
通は両方観るで
- 57 : 2022/11/30(水) 18:06:10.99 ID:PNfjTVWZ0
-
ワイは家ではスマホ弄りながら見るから吹替や
- 60 : 2022/11/30(水) 18:10:47.61 ID:5UrJUxhS0
-
お人形遊びたのしいね🤗
元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1669798164
コメント