- 1 : 2022/11/08(火) 09:35:31.85 ID:IkHjqGpXr
-
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?
- 2 : 2022/11/08(火) 09:35:42.40 ID:UA7H9QlMr
-
吹き替えは流れに影響出ない程度に台詞変わってたりするぞ
- 3 : 2022/11/08(火) 09:35:52.61 ID:F/nQJ7M1r
-
吹き替えで見るのは全く別の作品を見てると思ったほうがいい
- 4 : 2022/11/08(火) 09:36:02.01 ID:TsjJZNbAr
-
たまに糞みたいな吹き替えがあるので映画は吹き替えじゃない方がいい
- 5 : 2022/11/08(火) 09:36:11.95 ID:Vv0AegeEr
-
LIFE!の悲劇を忘れない
- 6 : 2022/11/08(火) 09:36:21.20 ID:yxH4bOdAr
-
マチルダがレオンに助けを求めるシーンの吹き替えがひどすぎた
- 7 : 2022/11/08(火) 09:36:42.19 ID:CzHCil7Z0
-
ぼくと嫁が逆になってる
- 8 : 2022/11/08(火) 09:36:54.10 ID:TVqBavJer
-
超豪華キャストが吹き替えを担当!
- 9 : 2022/11/08(火) 09:37:19.53 ID:BzXpyyzlr
-
Shit!をくそっ!って吹き替えしてもなあ
- 10 : 2022/11/08(火) 09:37:29.07 ID:dkhzOGiEr
-
吹き替えになった時点で映画じゃなくてアニメ
- 11 : 2022/11/08(火) 09:37:38.32 ID:XqwDcmcIr
-
声には気持ちが乗るから字幕
- 12 : 2022/11/08(火) 09:37:47.44 ID:y+g55LyPr
-
吹き替えなんて口パクのライブと変わらん
- 13 : 2022/11/08(火) 09:37:56.20 ID:kcMkegF3r
-
声と口の動きが違うと感情移入しづらい
- 14 : 2022/11/08(火) 09:38:10.27 ID:r8oqlrm60
-
シュワとジャッキーは吹き替えの方がいい
- 15 : 2022/11/08(火) 09:38:17.11 ID:K2DFAr91d
-
字幕も勝手にニュアンス変えてくることあるから困る
- 16 : 2022/11/08(火) 09:38:34.48 ID:SkEgbrRkr
-
吹替で観ると全部コメディに見えてしまう
- 17 : 2022/11/08(火) 09:38:57.78 ID:g5Ke3ewNr
-
声含めての映画やし勝手に変更なんて許されるものじゃない
- 18 : 2022/11/08(火) 09:39:04.82 ID:IvGR5GBK0
-
吹き替え中を撲滅できる画像
- 19 : 2022/11/08(火) 09:39:10.76 ID:Kyxywr0dr
-
思い返してみると字幕で見た映画の方が名画として記憶に残ってる気がする
- 20 : 2022/11/08(火) 09:39:20.92 ID:buYSr68gr
-
声優の「ワイ、イケボやろ?」な過剰演技きらい
- 21 : 2022/11/08(火) 09:39:27.71 ID:cGGXwMtKa
-
もう基本吹き替えで見てる
中途半端に英語聞き取れるのもあって字幕は疲れる - 22 : 2022/11/08(火) 09:39:30.62 ID:mQtxVKI9r
-
役者が何度も練習して役になりきって出した音声を消してスタジオ録音の吹き替えで聞くのは失礼やろ
- 23 : 2022/11/08(火) 09:39:39.63 ID:Itw2joKar
-
吹き替えはしょせん下請けや
- 24 : 2022/11/08(火) 09:39:49.62 ID:OWs2b4Gc0
-
シゃチ
- 25 : 2022/11/08(火) 09:39:57.94 ID:CijH1o4Wr
-
吹き替えガ●ジは邦画も普段から見てそう
- 26 : 2022/11/08(火) 09:40:19.22 ID:bUwUkRXea
-
泥酔ワイ
日本語日本語で隙のない晩酌体制 - 27 : 2022/11/08(火) 09:40:26.64 ID:P6v2UTGKr
-
ゲームに限って言えば字幕だと集中力が削がれてる感はあるな
- 28 : 2022/11/08(火) 09:40:35.48 ID:AeD30bYWr
-
耳で聞くよりも字幕のほうが認識しやすいから字幕派
- 29 : 2022/11/08(火) 09:40:43.95 ID:N2Fn/DsOr
-
大事なのは喋り方とか音とかその時の雰囲気とか臨場感なので吹替版はクソだと思う
- 30 : 2022/11/08(火) 09:40:53.35 ID:PPLaBU0ur
-
吹き替えは監督や役者の意図したセリフの音量を完全無視することになってしまうから字幕でまず見ろ
- 37 : 2022/11/08(火) 09:42:00.69 ID:cGGXwMtKa
-
>>30
字幕も字幕やで
外国語聞き取れないなら結局のところ翻訳も翻訳した人の言葉や
役者のそれではない - 50 : 2022/11/08(火) 09:45:45.25 ID:bUwUkRXea
-
>>37
その場合問題なのは語学力であって
やはり吹き替えで見る理由にはならないのでは - 31 : 2022/11/08(火) 09:41:02.76 ID:TD8Z8nTWr
-
映画は字幕、洋ドラは吹替
- 32 : 2022/11/08(火) 09:41:06.94 ID:K2DFAr91d
-
吹き替えられた日本のアニメって嫌な感じするやろ?
だからワイも敬意を表して字幕で見る
てかこのスレいつまで立てるんや - 33 : 2022/11/08(火) 09:41:30.86 ID:Wn7394GUr
-
せっかくその世界に入り込んでるのに日本語の音声聞くと一気に現実に戻されて冷める
- 34 : 2022/11/08(火) 09:41:36.48 ID:W7JOR+jyM
-
字幕も消す
- 35 : 2022/11/08(火) 09:41:46.48 ID:RgDvtEnI0
-
嫁で例える必要ないよね?
- 36 : 2022/11/08(火) 09:41:50.37 ID:EGeUx06wr
-
コメディは吹き替えでも良いけどシリアスは字幕じゃないと無理やな
- 38 : 2022/11/08(火) 09:42:19.85 ID:uNN3CnKYr
-
スラングとか軍隊言葉とかは生の声で聞きたい
ロケット発射シークエンスのオペレーターの声とかも - 39 : 2022/11/08(火) 09:42:24.33 ID:C6BZKku60
-
僕死にたくない
- 41 : 2022/11/08(火) 09:43:19.58 ID:633U8LO3r
-
吹き替えは「スタジオで録音してる」から屋外で撮影した実写作品と相性が悪い
音の反響というか距離感が吹き替えだと人工的になる - 42 : 2022/11/08(火) 09:43:58.07 ID:HxHBLizj0
-
吹き替えは声優が思い浮かぶから嫌
- 44 : 2022/11/08(火) 09:44:41.18 ID:BdN0se+n0
-
字幕は字に目が行ってるから絵を半分も見てないって研究結果が出てるやろ
映像楽しむなら吹き替え一卓だよ - 45 : 2022/11/08(火) 09:44:52.36 ID:rn8bXe9sr
-
日本語訳すると間抜けになる台詞も多い
あと明らかに「んな事言ってないやろ」ってのが多々ある - 46 : 2022/11/08(火) 09:45:12.78 ID:KkE6tHuYr
-
オリジナルの特徴を塗りつぶすのが日本語吹き替え
これは映画のアニメ化である
映画への冒涜ですらある - 47 : 2022/11/08(火) 09:45:26.97 ID:gfn15R+y0
-
やっすいテレビで聴いてるとわからないんだろうが
吹き替えってほとんどの作品で音が無茶苦茶悪い
もうそれだけでストレスだから吹き替えは選びにくいんだわ - 48 : 2022/11/08(火) 09:45:34.46 ID:4rwW5yso0
-
そもそもレスバになってない
感性の問題だからね - 49 : 2022/11/08(火) 09:45:40.38 ID:kTqw5Demr
-
宮崎駿とか富野由悠季とか超大御所になればなるほど声優特有の演技を嫌がるようになる現象
- 51 : 2022/11/08(火) 09:45:58.02 ID:Kn0wMg9vr
-
アニメじゃないのに吹き替え選ぶ奴は文字を読む習慣無いんだろ
- 53 : 2022/11/08(火) 09:46:49.84 ID:Dt5TtFPV0
-
これ定期スレやん
- 54 : 2022/11/08(火) 09:47:06.40 ID:HvXfz3dor
-
ワイは映画館行かんし英語音声の英語字幕で見るけどな
- 55 : 2022/11/08(火) 09:47:31.86 ID:bUwUkRXea
-
作中に登場人物の歌があるタイプは吹き替えだとどうしてもキツくなるからな
結局はケースバイケースや
そのために見直したりするのもまた良い - 56 : 2022/11/08(火) 09:47:45.95 ID:W7JOR+jyM
-
好きにみたらいやん
他人に自分の価値押し付けるのは違うやろ - 57 : 2022/11/08(火) 09:47:50.50 ID:tI+Y/x9Nr
-
字幕はあくまでも補完でしかない
吹き替えとか臨場感がクソ過ぎて無理 - 58 : 2022/11/08(火) 09:48:04.45 ID:gbXdJaPrr
-
真面目に観るなら字幕
声色とか喋り方も演技の内やろ - 59 : 2022/11/08(火) 09:48:13.16 ID:MF0p5gzTr
-
映画好きな奴は字幕
ミーハーは吹き替え - 60 : 2022/11/08(火) 09:48:21.92 ID:uPPSsh3Sr
-
字幕で観た後またなんかの機会で吹き替え観るとやっぱなんか違うなってなる
- 61 : 2022/11/08(火) 09:48:35.40 ID:V9m+FRSmr
-
エンディング曲を無理やり邦楽に変えるの止めろ
元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1667867731
コメント