ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

サムネイル
1 : 2022/11/02(水) 07:59:56.26 ID:cz8az705r
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/11/02(水) 08:00:09.51 ID:9jhU8sW7r
吹き替えはBGMや効果音まで変えてるから陳腐になる
3 : 2022/11/02(水) 08:00:18.44 ID:nScZmyA/r
最近の映画は下手糞な芸能人使いがちだから字幕しか見ない
4 : 2022/11/02(水) 08:00:28.00 ID:9lqvW4COr
吹き替えとかガ●ジかよ
5 : 2022/11/02(水) 08:00:37.84 ID:1YcWfKY/r
海外だと進撃の巨人見るに当たって字幕派が強いんだっけ
6 : 2022/11/02(水) 08:00:48.85 ID:Mg+b5cgJr
洋ドラなら吹き替え
7 : 2022/11/02(水) 08:01:10.43 ID:hhQMznEtr
洋画なのに聞いたことある声とか要らんやろ
8 : 2022/11/02(水) 08:01:17.64 ID:OC/oqULQ0
🥺あげる🥯🤗
💢🥺🤜💥🤮
9 : 2022/11/02(水) 08:01:31.60 ID:m/jys/T5r
やっぱ名シーンは原文も押さえておかないとな
10 : 2022/11/02(水) 08:01:31.69 ID:AesMnQqV0
吹き替えでなおかつ字幕つけてる
11 : 2022/11/02(水) 08:01:40.10 ID:0fixETxhH
いつもの定期スレ

吹き替えガ●ジ

12 : 2022/11/02(水) 08:01:45.17 ID:C/bfEYjgr
音響が違いすぎてもう無理やな吹き替えは
13 : 2022/11/02(水) 08:01:59.32 ID:d2Q3oemHr
芝居がかかった声は嫌いなんや
14 : 2022/11/02(水) 08:02:08.04 ID:NAcalEDSr
単純な話オリジナル作品をリスペクトしたい
15 : 2022/11/02(水) 08:02:09.79 ID:7LyIsh650
あぁ···英語わかんない感じ?
16 : 2022/11/02(水) 08:02:12.99 ID:W3lJpAuw0
このスレ何回立てんねん
17 : 2022/11/02(水) 08:02:16.65 ID:UkWL0oipr
スタローンは本物じゃないとあかんな
18 : 2022/11/02(水) 08:02:25.52 ID:ezSFJ/3Dr
台詞の感情移入や抑揚が全然違うぞ
19 : 2022/11/02(水) 08:02:34.58 ID:4fbxI/Srr
吹替派は翻訳だけでなく声や音や演技まで犠牲になっていることに気付けよ
21 : 2022/11/02(水) 08:02:56.13 ID:kpSIRh7cr
声の緊迫感が足りない
22 : 2022/11/02(水) 08:03:10.13 ID:MCs43xUkM
PCいじりながらとか吹き替えがいいわ
どうせ演技なんて全然興味ないし
23 : 2022/11/02(水) 08:03:12.89 ID:fwL93R2ir
吹き替えは違和感あって内容が入ってこない
24 : 2022/11/02(水) 08:03:28.52 ID:1BKcL8/Cr
吹き替えは音がこもってるし臨場感なくて違和感が大き過ぎる
25 : 2022/11/02(水) 08:03:43.56 ID:rvivMROnr
芸能人の吹き替えなんか聞きたくないから字幕が多くなった
26 : 2022/11/02(水) 08:03:51.83 ID:eDBJQMRXr
何かの役のイメージ強い声だといちいちいらんこと考えちゃうから字幕
27 : 2022/11/02(水) 08:04:00.79 ID:rt3IA9HBr
吹替だと雰囲気が損なわれる
28 : 2022/11/02(水) 08:04:09.65 ID:ruldy84Pr
大山のぶ代だったものが水田わさびに変わっても吹替派は受け入れられるんか?
29 : 2022/11/02(水) 08:04:17.37 ID:MCs43xUkM
むしろ音声をノーマライズして再生する機能欲しいわ
映画とか音が小さくて聞きにくい
30 : 2022/11/02(水) 08:04:19.37 ID:Zbrllodtr
スラングがだっせえ吹き替えになってたら萎える
31 : 2022/11/02(水) 08:04:28.15 ID:RYj/H3akr
ワイ「吹き替え&字幕がいい」
41 : 2022/11/02(水) 08:06:09.80 ID:HzHW8zFb0
>>31
これ
32 : 2022/11/02(水) 08:04:38.10 ID:jIE46WESr
音声だけでなく映画の環境音まで削られるのが嫌だから字幕
33 : 2022/11/02(水) 08:04:55.56 ID:+lWFVKQYr
過剰演技過ぎてなんとなく雰囲気壊れるのがアカン
34 : 2022/11/02(水) 08:05:06.11 ID:HzHW8zFb0
絶対に吹き替え派だわ
わざわざわからない言語で見る意味がわからない
とうぜん言語わからないから細かいニュアンスも伝わらないしな
公式で認められた吹き替えならそっちのほうがわかりやすい
35 : 2022/11/02(水) 08:05:08.08 ID:oIdD9N7pr
字幕に慣れると吹き替えに戻れなくなる
36 : 2022/11/02(水) 08:05:22.72 ID:ROjAEPO8r
洋画は字幕じゃないとダメだろ
37 : 2022/11/02(水) 08:05:32.68 ID:WsxPrb+sr
字幕と吹替じゃ迫力が違う
38 : 2022/11/02(水) 08:05:42.74 ID:s0MOSzGyr
安っぽく感じるのが嫌だから字幕で見る
39 : 2022/11/02(水) 08:05:52.55 ID:c5JwNLN7r
字幕のほうがセリフが好みなことが多い
40 : 2022/11/02(水) 08:06:02.42 ID:6DTZ4xvpr
レビューサイトを見に行って吹き替えのキャスティングの話ばかりだとガッカリする
42 : 2022/11/02(水) 08:06:17.50 ID:F5hB7LhN0
同じスレ建てるくらいには発達😅
43 : 2022/11/02(水) 08:06:23.98 ID:1hrvfMyrr
かっこいい言い回しをクソダサく訳すのは決まって吹き替えやな
44 : 2022/11/02(水) 08:06:30.93 ID:DFn2tQ2J0
吹き替えvs字幕でレスバさせて
嫁いないという突っ込みをさせないテクニック
45 : 2022/11/02(水) 08:06:32.72 ID:UPgXI0yL0
字幕翻訳の翻訳者次第よな
翻訳の質で逆転する
46 : 2022/11/02(水) 08:06:46.92 ID:YFV7DZ1jr
吹き替えは原作無視したオ●ニーが過ぎる
47 : 2022/11/02(水) 08:07:05.24 ID:xym6H0uXr
ある程度は英語わかるし字幕でええわ
48 : 2022/11/02(水) 08:07:21.10 ID:cYlChGQUr
吹き替え派はLIFE!を見てほしい
それでも考えが変わらないなら尊敬する
58 : 2022/11/02(水) 08:09:36.40 ID:HzHW8zFb0
>>48
見ることないと思うが変わらないと思うよ
わからない言語でみて何が面白いのかわからないからない
バカがそっちのほうがかっこいいとか思ってるだけだろ
49 : 2022/11/02(水) 08:07:32.15 ID:VG/KW14fr
吹替派は音を粗末にしている
50 : 2022/11/02(水) 08:07:43.34 ID:AGXrFYF8r
英語字幕ええで
好きな映画何回か観れば慣れるからオススメや
51 : 2022/11/02(水) 08:07:48.11 ID:BaXgG2bo0
好きな映画とかドラマなら両方で見る
ウォーキングデッドはどっちも2回ずつ見た
52 : 2022/11/02(水) 08:07:53.20 ID:VlwdtQkOr
字幕に慣れると吹き替え演技が過剰に見える
53 : 2022/11/02(水) 08:08:03.96 ID:0AbBCJGNr
日本語版は背景の音の立体感がなくなってる
54 : 2022/11/02(水) 08:08:04.35 ID:PGYE1HVHa
たまにっていううか結構な頻度で情報削ぎ落とし過ぎの最悪な翻訳あるから
結局最初から吹き替えで見るようになったわ
字幕にこだわるやつは文字通りバカ
55 : 2022/11/02(水) 08:08:26.08 ID:MCs43xUkM
でも字幕とかメチャクチャ外れあるやん
56 : 2022/11/02(水) 08:09:03.32 ID:c9Fj4FqSr
吹替派同士でもBTTFをどちらの吹き替えで見るかで対立してるぞ
57 : 2022/11/02(水) 08:09:22.19 ID:5nO/nwypr
外国人が日本人の声で喋るから違和感がすごい
59 : 2022/11/02(水) 08:09:44.97 ID:YbhLNjkJr
決め台詞が日本語だとガッカリするから字幕
60 : 2022/11/02(水) 08:10:01.94 ID:SNYfU33nr
吹き替えだとエアでなってる音もカットされてアフレコになるのがな
61 : 2022/11/02(水) 08:10:10.56 ID:oko4eZ5gd
どんだけ自演しとんねん
62 : 2022/11/02(水) 08:10:11.16 ID:cOyT/nwF0
ハリー・ポッターの翻訳がデタラメと知ったときの衝撃
63 : 2022/11/02(水) 08:10:22.97 ID:02BToi2Tr
複数言語が混じる映画は字幕の方が雰囲気出るやろ
全部日本語で話されたらちょっと興ざめやで
64 : 2022/11/02(水) 08:10:40.72 ID:r0p6VHhkr
誰が声を当ててようと違和感がひどすぎて頭に入ってこない
65 : 2022/11/02(水) 08:10:51.43 ID:rBhEl+Pva
こういう定期立てるやつって何がしたいの?
そんなに彼女と喧嘩して分かれたことに未練あるのか?
66 : 2022/11/02(水) 08:10:57.75 ID:YZ01Yhktr
吹き替えだと吹き替えた人の勝手な解釈が入るから論外
67 : 2022/11/02(水) 08:11:09.65 ID:HzHW8zFb0
こいつらただの発達障害だろ
68 : 2022/11/02(水) 08:11:24.00 ID:6qjS8JiNr
吹き替えは他の音絞られてること多いから嫌い
69 : 2022/11/02(水) 08:11:38.32 ID:xY2POp/hr
吹き替えは技術の問題でどうしても音声が浮いてしまうのが気になる
70 : 2022/11/02(水) 08:11:52.86 ID:t4JVOkrYr
洋画で出てくる横文字の名詞が口頭で聞くと覚えられない
71 : 2022/11/02(水) 08:12:09.95 ID:ni6rMB/Sr
字幕派だけどいつかはなんもなしで観れるようになりたい
72 : 2022/11/02(水) 08:12:21.05 ID:HokqfzIPr
話し方も演技のうちやぞ
73 : 2022/11/02(水) 08:12:32.03 ID:wzY3Er8yr
緊迫した状況でアニメみたいな声聞かされると見る気失せる
74 : 2022/11/02(水) 08:12:43.75 ID:A5+QiHLer
固有名詞だの人名だの字幕のほうがわかりやすかったりする
75 : 2022/11/02(水) 08:13:12.20 ID:u9zUXt8Ir
吹き替えで環境音が消えるのはいけない
76 : 2022/11/02(水) 08:13:19.97 ID:HBNQoroid
毎日よう飽きんなお前ら
77 : 2022/11/02(水) 08:13:23.49 ID:dVHzngJTd
フルハウスとかコメディは吹き替えでみたい
79 : 2022/11/02(水) 08:14:17.89 ID:upxtxBM7r
いかにも吹き替えな変な歌とか聞いたら字幕派に目覚めるやろ普通
80 : 2022/11/02(水) 08:14:37.98 ID:OaJDH/lfr
字幕の読み取りが忙しいって言う奴おるけど普通の人は映像と字幕はセットで同時に見れるんやで
81 : 2022/11/02(水) 08:14:56.21 ID:0+X/ptKCr
1回だけ見るとしたら字幕かな
1度はオリジナル見な映画に失礼ちゃう
82 : 2022/11/02(水) 08:15:13.50 ID:urnDmGGNr
声で微妙な心理描写表すときがあるから字幕
吹き替えはその辺読み取りづらい
83 : 2022/11/02(水) 08:15:30.74 ID:m1uQnHTUr
娯楽映画以外に吹き替えなんてしないから「吹き替えしか見ない」と言ってる時点で浅いとわかる
84 : 2022/11/02(水) 08:15:40.20 ID:gC2yrJ5Cp
ウォーキングデッドでも同じこと言えんのか?
85 : 2022/11/02(水) 08:15:43.00 ID:MzCbOaa8r
オリジナル「Oh my god…」
吹き替え「なぁんてこったああああ!!!!」
86 : 2022/11/02(水) 08:15:53.30 ID:WGlr8aTCr
声優がクサい演技しすぎなんよ
お前さんがイケボ()なのはわかったから…って気持ちになる
87 : 2022/11/02(水) 08:16:06.86 ID:HUR9MaHyr
現地の言葉じゃないと雰囲気が伝わりにくい
ギャグ的なものは吹き替えも可
88 : 2022/11/02(水) 08:16:17.63 ID:Rws9Q8dEr
何も考えず頭空っぽで見たいときは吹き替え
しっかりとその作品と向き合いたいときは字幕

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1667343596

コメント

タイトルとURLをコピーしました