ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

サムネイル
1 : 2022/10/20(木) 16:53:47.66 ID:Nb/dYazSr
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/10/20(木) 16:54:01.46 ID:jzVj1x5vr
正直吹き替えで見る奴は見下してる
3 : 2022/10/20(木) 16:54:24.10 ID:Uj1ODv/e0
シャチ模倣定期
4 : 2022/10/20(木) 16:54:25.42 ID:stnxY4Cqr
キャラクターによって勝手に演技変えてるし吹き替えだけは無理や
5 : 2022/10/20(木) 16:54:41.43 ID:e4WQQ5c3r
音楽でいえばライブ映像にCD音源入れて聞いてるようなもん
6 : 2022/10/20(木) 16:54:56.77 ID:ffeig4fSr
吹き替えだとfuckとか汚い言葉全部無かった事にされちゃう🥺
7 : 2022/10/20(木) 16:55:06.32 ID:aVCqo5OJ0
シャチはID変えて自演とかしない
8 : 2022/10/20(木) 16:55:12.23 ID:6O2Z0tgMr
俳優「アッ」
声優「グハアッ!」
9 : 2022/10/20(木) 16:55:35.87 ID:35h9hmagr
演技のテンションの問題
吹き替えは過剰
10 : 2022/10/20(木) 16:55:50.65 ID:0JvGK8GBr
吹き替えじゃ本来の芝居がわからん
11 : 2022/10/20(木) 16:56:06.23 ID:Dc5cSxpGr
監督が考えた音の演出も音入れ直してる吹き替え版じゃ全然違う感じになってたりする
12 : 2022/10/20(木) 16:56:30.55 ID:2SskJ+DQr
「えくすぺくとぱとろ~な~む(棒読み)」とかギャグやろ
13 : 2022/10/20(木) 16:56:47.19 ID:wIQv4BXVd
ギャオオオンがないやり直し
14 : 2022/10/20(木) 16:56:59.25 ID:W8Oa3acXr
なだぎ武と友近
15 : 2022/10/20(木) 16:57:39.80 ID:PX5jJpHlr
吹き替えの過剰な演技が嫌い
宮崎駿の名作みたいなことはできないんか
16 : 2022/10/20(木) 16:57:59.45 ID:USRQjlLH0
吹き替えは台詞回しと演技が気持ち悪い
17 : 2022/10/20(木) 16:58:06.83 ID:Q/KtWZUQr
近年はスマホばかりで読書習慣が少ないから字幕を読むって感じが増えて敬遠するゆとりが多いらしい
19 : 2022/10/20(木) 16:58:42.92 ID:8zUQlIU7r
吹き替えは作品自体を全く違うものに変えてしまう
和風に味付けされた芸能人や声優の変な演技は聴くに耐えない
20 : 2022/10/20(木) 16:59:03.18 ID:7uHzEPlAr
吹き替えはガ●ジ用
23 : 2022/10/20(木) 16:59:40.34 ID:aVCqo5OJ0
>>20
ガ●ジはお前定期
21 : 2022/10/20(木) 16:59:06.60 ID:0pnyve1d0
吹き替えの方が良い作品もあるやん
コマンドーとか
22 : 2022/10/20(木) 16:59:29.97 ID:CxZ65imSr
吹き替え芸人()の解釈を見たいわけではないからワイは字幕で見る
24 : 2022/10/20(木) 16:59:46.15 ID:ALxTrqQxr
字幕「生の声、生のイントネーション、生の息継ぎなどを聞くことで臨場感を感じられる」←こいつの勝ちや
25 : 2022/10/20(木) 16:59:47.70 ID:K/z2JzDn0
怒涛のngで草
26 : 2022/10/20(木) 16:59:48.12 ID:VJ1gDJSF0
ワイも吹替派や
パソコン弄りながらやないと映画を見れなくなってしまったわ
27 : 2022/10/20(木) 17:00:01.54 ID:0rlUY495a
字幕より吹き替えのほうが情報量多いから初回は絶対に吹き替えを選択や
英語も得意やないし
28 : 2022/10/20(木) 17:00:02.40 ID:KyZthpdRr
吹き替えって要するに子供向けやろ
30 : 2022/10/20(木) 17:00:56.48 ID:zo/7/Fzqr
1番違うのは喋りのテンションやろ
ボソボソ喋ってても吹き替えだとやたらハイテンションになってることあるし
31 : 2022/10/20(木) 17:01:00.22 ID:j6PzytTGM
字幕って英語がわかんない奴の為やろ
迫真の演技でウ●コブリブリって言われてもわからんのに意味ないだろ
32 : 2022/10/20(木) 17:01:09.86 ID:phXaSVJY0
ジャッキーチェンの映画は吹き替え
33 : 2022/10/20(木) 17:01:20.49 ID:Mp5VNTTFr
映画好きは字幕が当たり前なんや
34 : 2022/10/20(木) 17:01:45.07 ID:otxeK1hyr
字幕しか見ない、吹き替えは外国人が日本語喋ってるの違和感ありすぎて見れない。
35 : 2022/10/20(木) 17:01:54.60 ID:3hmMZ1je0
女は同意が欲しいだけなの
36 : 2022/10/20(木) 17:01:59.12 ID:mE2ia/Idr
本物の映画ファンが見る娯楽映画「以外」の作品は字幕しか無いんやからそら字幕派になるよ
37 : 2022/10/20(木) 17:02:19.72 ID:UbgQjSWpr
日本語版主題歌とかいうどこに需要があるのかわからんやつ
38 : 2022/10/20(木) 17:02:46.41 ID:LZD2Ezt+r
高級な天ぷらは塩で食べるんや
39 : 2022/10/20(木) 17:03:07.18 ID:dMCyPCfxr
吹き替えは声の距離とか周りの音とのまじり方がおかしい
40 : 2022/10/20(木) 17:03:11.22 ID:UmRzvqgE0
吹き替えは情弱
41 : 2022/10/20(木) 17:03:35.43 ID:CeMOPjhhr
字幕派は映画全体を楽しんでる
吹替派は映画のストーリーだけを楽しんでる

ぶっちゃけこの違いやろな
映画の見方として幼い

43 : 2022/10/20(木) 17:03:56.45 ID:tBvm3lX0r
吹き替えで観てたらいつまでも語彙増えへんで
44 : 2022/10/20(木) 17:04:09.63 ID:UmRzvqgE0
吹き替えはたまにクッソ下手くそな芸能人使ってやってるから糞
45 : 2022/10/20(木) 17:04:10.97 ID:eHawFTtv0
アクションものとか字幕見てる暇なくない?
47 : 2022/10/20(木) 17:04:12.49 ID:2c1VYOg4r
吹き替えは芝居がかっててうんざりする
49 : 2022/10/20(木) 17:04:22.46 ID:r+mY74JY0
実写版メタルギア
字幕ガ●ジ言い訳は?
50 : 2022/10/20(木) 17:04:32.54 ID:w0zBf1HSr
なんで演じてる人間と関係ない人の声聞かなあかんねん
あほちゃう
51 : 2022/10/20(木) 17:04:51.98 ID:N74lhGV5r
他国の言語の響きを味わうというのも鑑賞行為の大事な要素や
52 : 2022/10/20(木) 17:05:06.98 ID:AuvZ7GaFr
字幕しか無い作品が多いから映画好きほど自然と字幕派になるんやで
53 : 2022/10/20(木) 17:05:14.54 ID:p/DYJbRe0
でも画面の下にしか集中してスクリーン全体見れないよね
54 : 2022/10/20(木) 17:05:25.66 ID:UmRzvqgE0
吹き替えは声優以外使うなwww
55 : 2022/10/20(木) 17:05:35.17 ID:brO1iicdr
吹替派は邦画の俳優の声がべつの声優の声に変えられても許せるんか?
大山のぶ代の声を水田わさびの声に変えられたり、野沢雅子の声がアイデンティティ田島の声に変えられたとしても
56 : 2022/10/20(木) 17:05:44.08 ID:K/z2JzDn0
実際は吹き替えの方が映画として楽しい
なお大作になると芸人が出てきて台無しにする模様
57 : 2022/10/20(木) 17:05:44.72 ID:mf7mv5+c0
吹き替え聞きながら字幕も読みたい
58 : 2022/10/20(木) 17:05:49.09 ID:V3kallH20
どんだけ擦るねんこれ
59 : 2022/10/20(木) 17:06:01.43 ID:jRN5ST03r
声を後から淹れてるから吹き替えだと音の質が悪くなるんやで
60 : 2022/10/20(木) 17:06:27.26 ID:lELTkAU9r
吹き替え特有の息吐きながら喋ってる感じや言い捨てるようなセリフまわしが嫌い
61 : 2022/10/20(木) 17:06:56.65 ID:m1L9mFDkr
吹き替え声優ってメンツ固定すぎんやろ
どの映画見ても相手役はこいつとか相棒はこの声とか全部同じやんけ
62 : 2022/10/20(木) 17:07:01.16 ID:ewV06LZa0
嫁とレスバ定期
63 : 2022/10/20(木) 17:07:32.31 ID:RSHXndzW0
お前ら何回やんねん
64 : 2022/10/20(木) 17:08:00.45 ID:YCnJhMYtr
エンディング曲をタイアップの邦楽に差し替えたろの精神
65 : 2022/10/20(木) 17:08:44.13 ID:PJhzOPJtr
映画館の客ガチャは字幕版が強い
66 : 2022/10/20(木) 17:09:02.36 ID:c9QVUbRf0
家で見るなら吹き替えのほうがいいけど声優によっては吹き替えはクソ
マーベル系は酷いのが多い
68 : 2022/10/20(木) 17:09:10.11 ID:aVCqo5OJ0
わざわざID変えて過去のレス貼り付けるとか何がこのガ●ジをそこまで駆り立てるんや
どうなんガ●ジもそうやけど目的がわからなくて怖いわ
69 : 2022/10/20(木) 17:09:23.22 ID:49tL2QM9r
実写はやっぱり生身の役者の喋ってる声で聞きたい
70 : 2022/10/20(木) 17:09:32.38 ID:vP6kOoNEd
コマンドー定期
71 : 2022/10/20(木) 17:09:53.19 ID:pYNpclrVr
意味だけじゃなく役者本人の声の抑揚やひび割れ掠れも表現の一部だと思うで
73 : 2022/10/20(木) 17:10:09.85 ID:pPKB+ov00
字幕も吹き替えも無しで見ようよ
74 : 2022/10/20(木) 17:11:15.58 ID:c9QVUbRf0
アマプラでゴジラのモンスターズのやつ見たら、吹き替えの声が小さすぎて何言ってるかわからない
音量上げたら怪獣シーンが爆音になるってクソさだった
字幕で見たが特に面白くはなかった
75 : 2022/10/20(木) 17:12:07.11 ID:c9QVUbRf0
邦画でも字幕ほしいわ
何言ってるかわからないことあるから
79 : 2022/10/20(木) 17:15:45.37 ID:nTh7v+qq0
>>75
映画館のダイナミクス前提のミックスでリリースするやつアホやよな
76 : 2022/10/20(木) 17:13:49.42 ID:K/z2JzDn0
俳優がクソだといくらミックスしても聞こえないからな
ボソボソ喋りは直ちに俳優辞めろ
77 : 2022/10/20(木) 17:14:38.92 ID:gtDko7mW0
よほどのことがなきゃ吹き替えだわ
英語のニュアンスわからん
表現減りすぎやろ
80 : 2022/10/20(木) 17:15:47.55 ID:dXeIkRHta
このスレで何スレ目だよ

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1666252427

コメント

タイトルとURLをコピーしました