ぼく「映画見ようよ。字幕で良い?」嫁「吹き替えがいい💢」ぼく「え………?」

サムネイル
1 : 2022/10/02(日) 20:51:17.07 ID:iZGk0YL3r
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」

うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?

2 : 2022/10/02(日) 20:51:28.62 ID:T0W0BS1Hr
吹替で見てる奴アニ豚予備軍やろ?
3 : 2022/10/02(日) 20:51:43.87 ID:yh+T/q7or
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん
4 : 2022/10/02(日) 20:51:58.66 ID:q08VXGtTa
地の利をえたぞ!
5 : 2022/10/02(日) 20:52:00.03 ID:7s6u5xGrr
字幕ってそんな読むか?
目の端においてりゃ大半は映像見ながらいけるやん
6 : 2022/10/02(日) 20:52:00.64 ID:I0RSpmir0
嫁なんて馬鹿な呼び方してるからダメなんだ
7 : 2022/10/02(日) 20:52:15.33 ID:GHz86x5sr
吹替派は字幕読み取るのに何秒かかんねん
8 : 2022/10/02(日) 20:52:30.69 ID:kn8E87ubr
吹き替えは表現も幼稚なのが多い
10 : 2022/10/02(日) 20:52:46.88 ID:GbgWqwovr
声優の過剰演技と映像があってないんや
11 : 2022/10/02(日) 20:53:01.35 ID:qWRm/xdir
アホやから吹き替えでしか見れないんやろな
12 : 2022/10/02(日) 20:53:03.45 ID:2b94gH3c0
なら聞くな
13 : 2022/10/02(日) 20:53:07.62 ID:mjFfP2mj0
字幕版にして字幕見ない
14 : 2022/10/02(日) 20:53:19.57 ID:uQDm+/vyr
見る映画によってはそもそも字幕しかない
15 : 2022/10/02(日) 20:53:21.71 ID:kZj/h/xM0
結局山寺宏一がすべてや
16 : 2022/10/02(日) 20:53:31.03 ID:O2VPWcLQ0
字幕の読み取りは個人差あるらしいな
18 : 2022/10/02(日) 20:53:36.60 ID:MocOOi76r
「吹替派」って言えるやつは字幕と吹き替えを選べる=娯楽作品や大衆作品しか観てないってことだから、映画ファンとして「レベルが低い」ってことで結論が出たやろ
19 : 2022/10/02(日) 20:53:51.92 ID:YXzOeYuya
英語でわかるから寧ろ字幕邪魔やけど吹き替えよりマシ
20 : 2022/10/02(日) 20:53:53.19 ID:l7TNEg6Ur
吹き替えだと内容が安っぽくなりそうなら字幕
21 : 2022/10/02(日) 20:54:08.93 ID:bCslxMdJr
違う人の声だと損した気分になる
23 : 2022/10/02(日) 20:54:38.77 ID:LGos1pNMr
吹き替えは演技臭くて見てられない
24 : 2022/10/02(日) 20:54:50.41 ID:2b94gH3c0
自分の中で答えが決まってるのに質問するやつが一番のガ●ジ
26 : 2022/10/02(日) 20:54:58.16 ID:OKfwu+yH0
ジャッキーチェンは吹き替えじゃないと見る気がしない
27 : 2022/10/02(日) 20:55:05.29 ID:/b19Wp3q0
元の俳優の声いいなぁ😄でも何言ってるかわかんないから字幕読まなきゃ!←???
28 : 2022/10/02(日) 20:55:15.84 ID:f/euYwKwr
吹き替えはどうしても違和感覚えるから無理になった
迫力が違う
29 : 2022/10/02(日) 20:55:30.49 ID:5II7Q4iC0
↑同じスレ何回伸ばすの?
30 : 2022/10/02(日) 20:55:31.65 ID:1EO8hzIm0
有名映画なら吹き替えでいい
31 : 2022/10/02(日) 20:55:32.30 ID:eouZ7pDjr
どうでもいい映画は吹き替え
期待してるやつは字幕
94 : 2022/10/02(日) 21:09:14.50 ID:DrD7LPzI0
>>31
これやな
吹き替えは楽
32 : 2022/10/02(日) 20:55:45.92 ID:vtA4jJTkM
海外映画で吹き替えある作品なんて極一部やぞ
ほとんど字幕ばっかりや
33 : 2022/10/02(日) 20:55:48.66 ID:J5BYY3jor
文字を読めない人たちをバカにしちゃいけない
34 : 2022/10/02(日) 20:56:05.12 ID:UK6kijftr
劇場公開時に吹き替え版もやってる作品なんてただの娯楽映画くらい
35 : 2022/10/02(日) 20:56:23.30 ID:DTAXvjcDr
ポリコレに侵されてない時代の映画が好きだから必然的に字幕派になる
36 : 2022/10/02(日) 20:56:41.75 ID:Pd8mRRf4r
人物名やその映画に登場する固有名詞は口頭ではなく字で見て把握しないと訳が分からなくなるやろ
37 : 2022/10/02(日) 20:57:05.76 ID:0Kdn2v8ur
映画好きが見る映画って公開時に吹き替え版やってないし答えは1つや
38 : 2022/10/02(日) 20:57:23.71 ID:0IaA3r7za
娯楽じゃない映画って何?修行?
39 : 2022/10/02(日) 20:57:25.17 ID:YMr2hAfZr
吹き替えはなんか安っぽいんだよな
邦画ドラマが好きそうな奴らにはいいと思うんだけど
40 : 2022/10/02(日) 20:57:40.91 ID:QmziKVWa0
わい吹き替え&字幕or吹き替え字幕表示の完璧二段構え
41 : 2022/10/02(日) 20:57:44.58 ID:OQ01pPey0
字幕で良いけど吹き替えで面白い映画もある
優劣を付けようとするのがまず分からん
42 : 2022/10/02(日) 20:57:46.80 ID:Cgb8/Y5u0
英語なら字幕も要らんだろ
学生自体リスニングの勉強してこなかったんか?
57 : 2022/10/02(日) 20:59:33.30 ID:Hy43pLJna
>>42
フランス映画やインド映画楽しめないね
43 : 2022/10/02(日) 20:57:47.80 ID:sQfI3zQZr
吹き替えになると現場音とかも全てアフレコだからなぁ
44 : 2022/10/02(日) 20:57:51.42 ID:6J+MyLZC0
吹き替えして字幕も付けるんだよ
46 : 2022/10/02(日) 20:58:05.67 ID:SqttNW+9r
吹き替えって子供向けなのか妙に説明っぽいセリフになってるよな
47 : 2022/10/02(日) 20:58:32.76 ID:Xhj4a8+mr
日本だけ字幕が多いのは声優のレベルが低いからなんだって😳✊
アニメ声アニメ演技ばかりだし
49 : 2022/10/02(日) 20:58:49.88 ID:20Jh23pf0
たしか英語音声に日本語字幕で字幕派に映画見せたら絶賛したけど実は違う言語の吹き替えだったってことがあったな
50 : 2022/10/02(日) 20:58:50.44 ID:KdNZiWynr
日本人が吹き替えるとわざとらしく演技しすぎてて冷める
51 : 2022/10/02(日) 20:58:54.10 ID:0REDaAYNa
俳優の熱演が台無しやで
特にバットマンシリーズでJOKERを演じる人たちとか
52 : 2022/10/02(日) 20:58:57.27 ID:nmf49AEIr
字幕がいいなら最初から奥さんに聞くなよ
53 : 2022/10/02(日) 20:59:09.06 ID:N4Vy2pULr
吹き替えだと作り物っぽさが半端なくて白ける
55 : 2022/10/02(日) 20:59:32.31 ID:dwsfvRsJ0
字幕ガ●ジって土曜洋画にもクレーム入れてそう
56 : 2022/10/02(日) 20:59:32.35 ID:VBxOFx0Tr
頑張れよ
映画の字幕すら一瞬で読めない発達障害さん
58 : 2022/10/02(日) 20:59:43.72 ID:l040yapi0
でも嫁にはもう膜ないしええやん
59 : 2022/10/02(日) 20:59:51.74 ID:za5zNbSDr
会話のテンポと環境音と動きが立てる音とBGMと
全部計算してるのにそれがわざとらしいSEに置き換わったりするのが不快や
60 : 2022/10/02(日) 21:00:04.03 ID:50xyApRzp
観たいのは文字やなくて映画やから
61 : 2022/10/02(日) 21:00:08.46 ID:k7pGLrKMr
声優の演技って浅い
63 : 2022/10/02(日) 21:00:18.29 ID:pTMtXdmI0
シャチってスレを伸ばす才能だけはあるよな
64 : 2022/10/02(日) 21:00:27.31 ID:Zu+/W0iHr
アクション映画なら吹替で妥協してやってもええがそれ以外は吹き替えだと雰囲気が台無しになる
65 : 2022/10/02(日) 21:00:48.53 ID:7qGZ5VeXa
ワイはその逆や
66 : 2022/10/02(日) 21:00:50.01 ID:z+jBXY8zr
吹き替えは軽くなる
ちゃんと映画見たいときは字幕の方がいい
75 : 2022/10/02(日) 21:02:10.19 ID:50xyApRzp
>>66
映画やなくて字を見てるやんw
67 : 2022/10/02(日) 21:01:03.37 ID:lpKwe6Tf0
どうせ台詞なんて聞いてないんだから吹き替えに日本語字幕付ければ
68 : 2022/10/02(日) 21:01:04.76 ID:hlTympM/0
映画って作業用に流すものであって画面見る時間なんか十分もないんだから吹き替えでええやろ
なんか盛り上がってそうなとこきたら目向けるだけ
69 : 2022/10/02(日) 21:01:06.00 ID:YAIjSc4Mr
吹き替えばかり観ている奴がいたが
漫画とアニメばかり観ている奴だったな
わかりやすさを好むアニオタみたいな奴が吹き替え派なのかも
70 : 2022/10/02(日) 21:01:22.33 ID:/UaiSB45r
吹き替えで観てたころは浅い感動しかなかった
全部コメディタッチになるからかな
72 : 2022/10/02(日) 21:01:45.30 ID:nq2wB5Yzr
俳優はアニメキャラじゃないんだから映画は俳優の声や演技込みやろ
吹替厨はもう映画観るなよ
73 : 2022/10/02(日) 21:01:49.03 ID:loSa2dar0
字幕って結構はしょられてるからそんなにありがたがるものじゃない
74 : 2022/10/02(日) 21:02:02.58 ID:A+2L6tJkr
オーバーなアニメ演技が無理
76 : 2022/10/02(日) 21:02:16.74 ID:zGtbv73br
固有名詞を勝手に一般名詞に置き換える風潮きらい
77 : 2022/10/02(日) 21:02:23.20 ID:hlTympM/0
単発r多すぎやろ
78 : 2022/10/02(日) 21:02:33.44 ID:6apTRG+gr
吹き替えのある映画なんてごく一部やん
79 : 2022/10/02(日) 21:02:46.00 ID:9qBgQKG/0
なんでこのスレ毎日立つのに伸びるの?
80 : 2022/10/02(日) 21:02:55.40 ID:ct3aOqVg0
ふーんシャチも映画みるんだ
82 : 2022/10/02(日) 21:03:44.66 ID:llbPd46X0
前もみたなこのスレ
なにが楽しいんだろう
83 : 2022/10/02(日) 21:03:53.35 ID:XlfWKD62r
このレスバ字幕派の勝ちやな
84 : 2022/10/02(日) 21:03:57.63 ID:mHO3teZ/M
字幕は吹替に比べて文字数制限きついから情報量半減
字幕を追うのに必死で俳優の表情も見ていないとデータが出ている
85 : 2022/10/02(日) 21:04:09.12 ID:mtcqa1Txr
まあ字幕1択やろ
86 : 2022/10/02(日) 21:04:35.35 ID:i5Kj803zr
なんとなくの「日本人がイメージする80年代アメリカ人観」
みたいなノリの舞台劇じみた大げさな演技はいい加減どうにかなんないのか
元の音声だと淡々と散文的な演技で逆に味わい深かったりすることもあるの台無し
おそらくもう「そういうもの」っていう風潮出来ちゃってて声優一人の独断でやめらんないんだろうけど
89 : 2022/10/02(日) 21:06:30.09 ID:ZZEHm0NS0
今年何度このスレタイ見ただろうか
90 : 2022/10/02(日) 21:06:49.35 ID:unTq0xgs0
何回も同じネタで擦って金になるのか?
91 : 2022/10/02(日) 21:07:38.31 ID:bZZ2BMHA0
ミニオンズの字幕か葺き替えかで争ってるらしいな
92 : 2022/10/02(日) 21:08:20.68 ID:ptjuXgzg0
英語わかんねえならどっち見ても同じや
生演技という情報を食ってるだけ
93 : 2022/10/02(日) 21:08:31.16 ID:fYE3Dwq0a
カジキ翻訳しろよ
96 : 2022/10/02(日) 21:11:03.30 ID:Jqug53Iq0
日本映画ってやたらボソボソ喋るから字幕ほしいわ
海外映画も音量狂ってるの多いから字幕のがええ
97 : 2022/10/02(日) 21:11:14.91 ID:1EO8hzIm0
シャチスレはよく伸びる
まるでさけるチーズのように
98 : 2022/10/02(日) 21:11:52.77 ID:bY2Pmo9J0
映画は吹き替えでもいいと思うけどな。
アニメと一緒でそのキャラの声だと思えばいい。
99 : 2022/10/02(日) 21:12:21.20 ID:AsGHwE2p0
どっちでもいいけど吹き替えの方が楽にして見れるからええわ
100 : 2022/10/02(日) 21:15:47.90 ID:xxaOUTM70
まじめに見るなら字幕やろうな
ながらで見る場合はやっぱり吹き替えに限る

元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1664711477

コメント

タイトルとURLをコピーしました