- 1 : 2022/09/07(水) 19:21:14.62 ID:WkdoZp8Sr
-
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?
- 2 : 2022/09/07(水) 19:21:22.27 ID:4D9btkTZr
-
映画好きなら字幕やろ
- 4 : 2022/09/07(水) 19:21:33.83 ID:mApefVs9r
-
字幕のほうが本来の表現に近いんやで
- 218 : 2022/09/07(水) 19:55:59.11 ID:cebBpoZdd
-
>>4
んなわけねーよハゲ
お前は普段から字幕程度の短文しか人と会話してないんやろうな - 5 : 2022/09/07(水) 19:21:42.54 ID:9Bq33raOr
-
なんで声だけ別人の演技聞かなきゃだめなんだよ
- 6 : 2022/09/07(水) 19:21:47.02 ID:q6BFRk9c0
-
syamuは字幕派やでよかったな
- 7 : 2022/09/07(水) 19:21:53.16 ID:hSM3xLKVr
-
字幕読むの追いつかないニキ普段から指でなぞってそう
- 198 : 2022/09/07(水) 19:53:04.72 ID:hQNXU3BMd
-
>>7-15
童ミノ - 9 : 2022/09/07(水) 19:21:55.03 ID:ggr9THaJ0
-
字幕だと字幕追うだけで映画の内容入ってこない
- 10 : 2022/09/07(水) 19:21:59.08 ID:xmCbkSsE0
-
どっちも見ろや
- 11 : 2022/09/07(水) 19:22:11.03 ID:gZ9v8nuj0
-
字幕もつけず原語で理解しろや低学歴
- 41 : 2022/09/07(水) 19:25:38.13 ID:jPy+7u470
-
>>11
これが理想ではあるよな - 12 : 2022/09/07(水) 19:22:13.55 ID:PuoST0kGr
-
声優の演技って物真似芸人のさらに物真似みたいな感じになるよな
- 182 : 2022/09/07(水) 19:50:59.35 ID:i3PHQWsAd
-
>>12-22
今のワイらの世代名考えようや
ドミノ世代ってのはどうや? - 13 : 2022/09/07(水) 19:22:18.19 ID:vvBAKHsM0
-
コメディは吹き替えでええ
- 14 : 2022/09/07(水) 19:22:27.43 ID:oTOaWaafr
-
~なんだい?みたいなエセ外国人みたいな喋りが嫌い
- 16 : 2022/09/07(水) 19:22:31.06 ID:VUMCqkQC0
-
字幕「逃げた車は青い日本車」
吹き替え「逃げた車は青いアコード」 - 18 : 2022/09/07(水) 19:22:53.75 ID:SqBirWz+r
-
字幕で観たあと吹き替えで観るとめっちゃ陳腐に感じる
- 19 : 2022/09/07(水) 19:23:05.55 ID:Bea7as6Cr
-
吹替で見る奴アニ豚予備軍やろ
- 20 : 2022/09/07(水) 19:23:17.40 ID:okDCcLLxr
-
駄洒落系なんかは確実に吹き替えだと別物になってるし
- 183 : 2022/09/07(水) 19:51:09.63 ID:+Onjd42Bd
-
>>20-30
つんとつつくだけでパタパタ~ - 21 : 2022/09/07(水) 19:23:32.13 ID:yK7N9ZJ60
-
字幕は情報が半分くらいカットされてるからな
字幕見るくらいならそのまま英語で聞いた方がマシ - 22 : 2022/09/07(水) 19:23:32.73 ID:UiVCa8sXr
-
吹き替えって声に臨場感というか空気感と言うかなんというか平面な感じがして結局字幕で見ちゃうんよ
- 23 : 2022/09/07(水) 19:23:45.04 ID:osFNC6M0r
-
役者の生の感情表現を見たいなら字幕やろ
- 24 : 2022/09/07(水) 19:23:59.07 ID:ePYkQmiKr
-
地の利を得たぞ!
- 112 : 2022/09/07(水) 19:36:29.01 ID:fITYpLPa0
-
>>24
地の利を得たぞって当時見た時から「?」って感じだったけど本来はどういう台詞だったの
- 117 : 2022/09/07(水) 19:37:41.29 ID:MRLKnP6l0
-
>>112
ハイグラウンドだから私のが有利な場所にいますよってだけや
字幕でも大体似たようなことが書いてある、ぶっちゃけ地の利も意味的には間違ってない - 126 : 2022/09/07(水) 19:39:17.42 ID:fITYpLPa0
-
>>117
今調べたけど「終わりだアナキン!」というのが削られてるんだね何で削ったんだろ
- 144 : 2022/09/07(水) 19:41:25.30 ID:MRLKnP6l0
-
>>126
吹き替えは吹き替えでリップシンクの問題があるからな
英語は意味合いの省略が出来てるから一言で言えることを日本語は二語に分けないといけないから
どうしても必要性の薄い言葉は削る必要が出てくる - 157 : 2022/09/07(水) 19:43:53.21 ID:h8wfIhLE0
-
>>144
聞き取れない会話を聞いても意味がないやろ
だから基本吹き替えで見てる
棒読み芸能人はそれ以上に不快だから仕方なく字幕で見ることもあるが - 25 : 2022/09/07(水) 19:23:59.20 ID:nI7ldZfX0
-
映画大好きだけど吹き替え派だわ
ちょっと目そらしたときの不意の字幕が消えてムカつくししっかり訳せてない時もあるし
よっっぽど演技が評判とされた時だけ吹き替えの後に字幕を見る - 26 : 2022/09/07(水) 19:24:07.88 ID:rHXXZ7qY0
-
シャチの映画なら字幕いらんど
- 27 : 2022/09/07(水) 19:24:11.34 ID:I4btAFoxr
-
劇場公開時に吹替用意されてるのなんてガチで浅っぺらい映画がほとんどやん
- 29 : 2022/09/07(水) 19:24:23.49 ID:FyfVYsyo0
-
おっさんのケツを掘ったがゆえに出世した男w
- 30 : 2022/09/07(水) 19:24:32.32 ID:5HiY/Y/Lr
-
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではない - 65 : 2022/09/07(水) 19:29:50.50 ID:HBMYByMxr
-
>>30
これ
声がわさびだとあれはドラえもんではない - 93 : 2022/09/07(水) 19:33:52.25 ID:fVSzopUwM
-
>>65
ドラえもん卒業できてないのこどおじ感あるからやめた方がいいよ - 102 : 2022/09/07(水) 19:34:44.87 ID:Nm4+WLKHr
-
>>93
わさドラキッズイライラで草 - 122 : 2022/09/07(水) 19:38:02.65 ID:fVSzopUwM
-
>>102
自分で答えわかってるやん
ドラえもんは子供向けアニメなのにいつまでいい大人が大山のぶ代じゃないと~とか言ってるんや - 106 : 2022/09/07(水) 19:35:36.55 ID:/eKdETeVr
-
>>93
パチえもん世代は温かみのあるあの声のドラえもん知らないんやろ
ホンマかわいそう - 118 : 2022/09/07(水) 19:37:41.96 ID:4hWCT5JHr
-
>>106
キンキン声でのび太と同じくらいの知能の幼稚なドラえもんはドラえもんと認めない
ドラえもんといえばあの愛情と慈悲に満ちた保護者目線のドラえもんであるべき - 251 : 2022/09/07(水) 20:09:56.40 ID:4sAyINa90
-
>>118
これはほんまそう
のび太と知能同じは原作にもないやろ - 31 : 2022/09/07(水) 19:24:38.65 ID:4TMQ2fVLa
-
字幕はマジでゴミやわ
考察系とかだと吹き替えでみないと情報量が足りなくて詰む - 32 : 2022/09/07(水) 19:24:39.02 ID:FyfVYsyo0
-
ほんまシネ 絡んでくんなw
- 35 : 2022/09/07(水) 19:24:56.06 ID:DNTb65uBr
-
これは字幕派の勝ちやな
- 36 : 2022/09/07(水) 19:25:08.51 ID:UcGMDKyfr
-
近年は洋画観る側のレベルが上がってるから吹替自体されないことが増えてる
- 38 : 2022/09/07(水) 19:25:19.68 ID:Z87157qWd
-
スターウォーズは字幕より吹き替えのが絶対いいわ
アナキンの声がクソすぎる - 39 : 2022/09/07(水) 19:25:23.83 ID:lus4aTqZr
-
洋画見たいのになんで邦画みたいな演技の声聞かなきゃあかんのや
- 43 : 2022/09/07(水) 19:26:03.89 ID:Jskfgq8nr
-
吹き替えがない映画が多いからいろいろみてると勝手に字幕派になる
- 44 : 2022/09/07(水) 19:26:25.93 ID:enFjSjtYr
-
宮崎駿がいかにもアニメ声優ですみたいな声優使わないのは正解やわ
- 45 : 2022/09/07(水) 19:26:39.32 ID:kfqnta6lr
-
外人はアニメでこの議論してるらしいな
- 46 : 2022/09/07(水) 19:26:54.84 ID:K+Jpv4fKr
-
英語はアクセントで出自とかわかったりするのが吹き替えるとその情報一切吹き飛ぶってのがな
- 47 : 2022/09/07(水) 19:27:12.06 ID:beWiYp42r
-
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべき - 48 : 2022/09/07(水) 19:27:23.70 ID:zYG2YRB8r
-
字幕派はレスバが強い
- 59 : 2022/09/07(水) 19:28:57.22 ID:WsPDmbdz0
-
>>48
でもsyamuも字幕派やで - 49 : 2022/09/07(水) 19:27:36.48 ID:AdhwghSvr
-
吹き替えガ●ジって子供も見るエンタメ大作以外の映画見たことなさそう
- 50 : 2022/09/07(水) 19:27:47.83 ID:h9DmkLxS0
-
スマホ弄りながら見るんやから吹き替えにしろ
いっそラジオドラマでもええぞ - 51 : 2022/09/07(水) 19:27:49.85 ID:Cg5HPOljr
-
吹き替え同じ声ばっかやん
違和感覚えないアホにはいいかもしれんが - 52 : 2022/09/07(水) 19:28:05.51 ID:4dex4EKB0
-
声優の大根演技が酷すぎるわ
- 53 : 2022/09/07(水) 19:28:06.43 ID:OSOBEXKGr
-
吹き替え特有の変な喋り方なんなん?
~なのかい?みたいなやつ - 54 : 2022/09/07(水) 19:28:16.47 ID:MkTKgt+8r
-
アニメーションやコメディ映画なら吹き替えでも良いけどそれ以外は絶対字幕や
- 55 : 2022/09/07(水) 19:28:28.15 ID:KAZqf5gdr
-
Hooder → Hold the door
ホーダー→ 僕だー - 64 : 2022/09/07(水) 19:29:45.36 ID:4dex4EKB0
-
>>55
吹き替えで見てたやつ理解できたんかなこれ - 56 : 2022/09/07(水) 19:28:45.03 ID:c52+Xtb2r
-
字幕:戸田奈津子
吹替:AKB、ジャニーズ - 57 : 2022/09/07(水) 19:28:50.72 ID:3+zcNk+2M
-
字幕…?ワイが妻と映画見るときは何も表示させへんけどな…
あっ… - 58 : 2022/09/07(水) 19:28:55.32 ID:I+V0WocBr
-
吹替声優特有の話し方みたいなんが鼻につくようになったわ
アニメ声優の吹替は問答無用でクソ - 60 : 2022/09/07(水) 19:29:03.70 ID:+rTqoZ1N0
-
気持ち悪いレスバしてねえで好きな方見ろや
- 61 : 2022/09/07(水) 19:29:13.23 ID:68A0YTKy0
-
このスレ結構な頻度でたつよな
- 62 : 2022/09/07(水) 19:29:36.33 ID:4DWaKOPp0
-
吹き替えでいいわ
ワイは - 67 : 2022/09/07(水) 19:30:11.95 ID:yqs9CfRX0
-
字幕で見る奴はネタじゃなくてマジで外人笑うらしいで
- 206 : 2022/09/07(水) 19:53:31.06 ID:ZSWAiUB0d
-
>>67,72,78
じゃあパタパタするやつ? - 68 : 2022/09/07(水) 19:30:12.22 ID:BewWaoX7r
-
映画好きなら字幕1択なんだよなあ
- 70 : 2022/09/07(水) 19:30:36.14 ID:MRLKnP6l0
-
真面目な映画だと字幕
ヒーロー映画とかは吹き替えのがいいわ
役者の演技力なんてあんなんぶっちゃけどうでもええやろ - 78 : 2022/09/07(水) 19:31:36.61 ID:yK7N9ZJ60
-
>>70
真面目な映画ほど字幕やと情報スカスカやで
ネトフリで字幕と吹き替え同時再生したらいかに字幕が情報スカスカで説明足りてないのかが分かる - 74 : 2022/09/07(水) 19:31:19.76 ID:+ELhBnYDa
-
どっちでもいいだろ
- 75 : 2022/09/07(水) 19:31:22.08 ID:LKpH9KTSd
-
わさび否定とか取り残されたジジイか
- 77 : 2022/09/07(水) 19:31:30.80 ID:/ddc+C9d0
-
何故かわからんが洋ドラは吹き替え洋画は字幕やわ
- 79 : 2022/09/07(水) 19:31:39.10 ID:qdXZd/Qqr
-
字幕に慣れると吹き替えでは観ようと思わなくなる
- 80 : 2022/09/07(水) 19:31:44.30 ID:LwE6eQRZ0
-
吹き替えは嫌いなので?
字幕のほうがいいかもだぜ - 81 : 2022/09/07(水) 19:31:47.57 ID:y+emXHAp0
-
字幕派だけど字幕で見た後吹き替え観ると情報量や小ネタ多くて字幕がタンパクに感じる
いくら見やすくするためとはいえ台詞削りすぎや - 82 : 2022/09/07(水) 19:31:52.07 ID:aUMP/+c3a
-
みんな大好き、定番再放送やね
- 83 : 2022/09/07(水) 19:31:58.24 ID:I5kw7iIG0
-
海外ドラマ好きで見てるけど字幕も結構適当よ
文字制限あるし日本人に伝わりやすいようにしてる - 84 : 2022/09/07(水) 19:32:00.51 ID:BSn/cNfg0
-
家で見るときは吹き替えやな
字幕だとながら見できないし - 86 : 2022/09/07(水) 19:32:11.82 ID:tbKrR4ANr
-
字幕で困った事はほとんど無い
- 87 : 2022/09/07(水) 19:32:27.76 ID:s1LKEN6Qr
-
吹き替えだと全部ギャグに見えてくるから困る
- 92 : 2022/09/07(水) 19:33:44.70 ID:I5kw7iIG0
-
吹き替えは口の動きのズレや演技が過剰なのは気になるね
- 94 : 2022/09/07(水) 19:33:55.24 ID:LS6TJ7yUr
-
LIFE!を許すな
- 95 : 2022/09/07(水) 19:34:03.81 ID:O3K3pp1Jp
-
嫁がアホ
まで読んだ - 98 : 2022/09/07(水) 19:34:11.70 ID:LKpH9KTSd
-
戸田奈津子が何かのインタビューで字幕は制約がきつすぎるって言ってた
もしかしたら意訳の度合いは字幕も吹き替えもそんなに変わらないんちゃうか? - 114 : 2022/09/07(水) 19:36:43.32 ID:MRLKnP6l0
-
>>98
吹き替えでも削ってる部分はあるけど字幕程ではないかな
逆に日本の作品を海外字幕入れた例でエヴァのLet'sfuckなんかがあるけど
他言語の多種多様な表現を文字で再現するのは結構難しいんだと思う - 99 : 2022/09/07(水) 19:34:15.09 ID:abTulWyYr
-
SFとか設定細かいのは吹き替えやと用語出てきた時にどんな文字なのか分からん時ある
- 100 : 2022/09/07(水) 19:34:20.78 ID:KKyzYbrd0
-
英語分からないくせに本来の声とかwww
- 101 : 2022/09/07(水) 19:34:41.70 ID:Y8UMkCJs0
-
吹き替えと字幕に差があるから嫌いやわ
どっちが原文に近いん? - 104 : 2022/09/07(水) 19:35:29.61 ID:uflSC0Bya
-
>>101
圧倒的吹き替え - 103 : 2022/09/07(水) 19:34:49.46 ID:DMx2vuNH0
-
シュワもハゲもデップもセガールもニーソンもハゲもチェンもエディもハゲも吹き替えの方が味が出てるやろ
- 105 : 2022/09/07(水) 19:35:31.54 ID:OwNrPaCA0
-
5.1chとかatmosは吹き替えでは収録されてないことがほとんどや
- 108 : 2022/09/07(水) 19:35:54.10 ID:zdI15s8mp
-
字幕も元の言語に無理やりわいやくさせとるだけだが?
アホなん? - 109 : 2022/09/07(水) 19:35:57.70 ID:LKpH9KTSd
-
隣の部屋で掃除機かけてたり周りがちょっとうるさい時は字幕が重宝する
- 110 : 2022/09/07(水) 19:36:03.91 ID:1HNTLqCAr
-
字幕しか見ない
- 111 : 2022/09/07(水) 19:36:23.87 ID:uMeC4Z0b0
-
字幕で見ると「なんやこの訳!?おもろッ!」とか考えちゃって集中できなくなるから困るンゴ
- 113 : 2022/09/07(水) 19:36:33.03 ID:++keRtPVa
-
これもうスクリプトやろ
- 115 : 2022/09/07(水) 19:36:49.80 ID:WwFoi6ucM
-
吹き替えやわ
字幕はどうしても目線動いて映像に100%集中できんからな - 116 : 2022/09/07(水) 19:36:58.27 ID:q6BFRk9c0
-
のぶドラ世代やけどわさドラを偽物といまだに言ってるやつはどうかと思うで
- 119 : 2022/09/07(水) 19:37:49.96 ID:BXtj6B8Cr
-
字幕の方がええに決まっとるやろ
- 120 : 2022/09/07(水) 19:37:57.87 ID:D6+Msk640
-
翻訳の方がええやん
なんで映画で字を読まないとあかんねん - 121 : 2022/09/07(水) 19:37:59.38 ID:/F30oJR4r
-
コマンドーだけは吹き替えで見る
- 123 : 2022/09/07(水) 19:38:21.83 ID:uX5Yhx4dr
-
結局どんだけ効率捏ねても繰り返し見ることには勝てない
- 124 : 2022/09/07(水) 19:38:39.96 ID:PaUxybJA0
-
原語勢がイキるのは分かるけど字幕と吹替で争うのはガ●ジやろ
一長一短やし - 133 : 2022/09/07(水) 19:39:50.19 ID:1O/gGBxva
-
>>124
好きな方で見ろって言うのは前提としてここは各々の意見をぶつけ合う戦場だから - 125 : 2022/09/07(水) 19:39:11.98 ID:WNTMAQZvr
-
吹き替えは論外
- 127 : 2022/09/07(水) 19:39:19.47 ID:MRLKnP6l0
-
クレヨンしんちゃんは意外と言われないよな
あれのが割と違和感なんやけど - 129 : 2022/09/07(水) 19:39:41.66 ID:O/cNRb010
-
こんなスレ伸ばすとかガ●ジしかおらんのか
- 130 : 2022/09/07(水) 19:39:41.80 ID:q6BFRk9c0
-
ドラえもんは保護者目線やないと駄目って原作への冒涜やろ
- 131 : 2022/09/07(水) 19:39:46.62 ID:76jkn3kN0
-
字幕派って細かいイースターエッグとか見つけられなさそう
- 132 : 2022/09/07(水) 19:39:46.90 ID:DB40EJk/0
-
演技とかそういう表面的なもんよりストーリーとか情報を楽しみたいから翻訳観てるわ
- 134 : 2022/09/07(水) 19:40:05.28 ID:uqdTY88P0
-
字幕で見るやつってずっと字幕だけ見てるんか?
- 139 : 2022/09/07(水) 19:40:44.12 ID:Tw9EIYRla
-
>>134
余計演技に集中できなさそうやんな
表情とかみてる暇ないやんていう - 135 : 2022/09/07(水) 19:40:05.85 ID:ZDcAapOZr
-
ワイは"洋画"見たいから字幕一択やわ
- 136 : 2022/09/07(水) 19:40:13.43 ID:e4Xju95I0
-
syamuさんが字幕派だから間違いない
- 138 : 2022/09/07(水) 19:40:36.56 ID:h8wfIhLE0
-
洋画の外人の声って一切聞き取れないんやがワイの耳が悪いんか?
日本語は聞き取れるしリスニング問題とかの英語も普通に聞き取れる
洋画の英語は息の音しか聞こえない - 143 : 2022/09/07(水) 19:41:09.34 ID:Tw9EIYRla
-
>>138
聞き取れる聞き取れないの話はしてないよ - 140 : 2022/09/07(水) 19:40:47.88 ID:9gy93KWgr
-
アホやから吹き替えでしか見れないんやろな
- 146 : 2022/09/07(水) 19:41:44.34 ID:Tw9EIYRla
-
>>140
アホかどうか関係なくね
字幕読むか吹き替え聞くかの違いやん - 141 : 2022/09/07(水) 19:40:50.90 ID:3erNJMGE0
-
英語をそのまま聴き取れるんなら良いけど、いちいち字幕を見てたら気が削がれるしなあ
- 142 : 2022/09/07(水) 19:40:58.01 ID:TBTNGrpB0
-
英語わからないのに字幕とかウケるわ
- 145 : 2022/09/07(水) 19:41:29.35 ID:BAU+pEFvr
-
大山のぶ代じゃないドラえもんはもはやドラえもんではないやろ?
そういうこと - 147 : 2022/09/07(水) 19:41:52.90 ID:MV8duLG/0
-
topgunとか
俳優の声を聴きたいよね - 148 : 2022/09/07(水) 19:41:58.04 ID:GjKHz0Eua
-
いくらなんjに人がいなくなったからってそんなに必死に自演してスレ伸ばさなくてもいいだろ
余計に虚しいわ - 149 : 2022/09/07(水) 19:42:00.27 ID:aLOzvdSbr
-
DVDとかで吹き替えと字幕同時に出すと全く違った表現の時あるけどどっちが正しいんやろ
- 153 : 2022/09/07(水) 19:42:22.76 ID:BSn/cNfg0
-
>>149
そういうのは大抵吹き替えの方が正しい - 150 : 2022/09/07(水) 19:42:01.51 ID:T3phBC/+0
-
ジョージクルーニーとか小山力也じゃないと無理だろ
本人の声、甲高くて全然あってないんだもん - 151 : 2022/09/07(水) 19:42:10.11 ID:D6+Msk640
-
吹き替えにマウント取れるのは字幕なしで英語を聞く派だけや
- 152 : 2022/09/07(水) 19:42:21.59 ID:hvCVF825p
-
外国語わからん奴が字幕で見るのは謎だわ
歌詞わからんのに洋楽好きなのと一緒だろ
- 154 : 2022/09/07(水) 19:42:32.46 ID:MRLKnP6l0
-
字幕字幕言ってるやつってジャッキーチェンの映画も字幕で観るんかな
- 156 : 2022/09/07(水) 19:43:14.31 ID:miN+VV6E0
-
ネトフリのアニメの吹き替えとかはベテラン吹き替え声優でてるのに地上波アニメにはあんまり出ない謎
- 159 : 2022/09/07(水) 19:44:02.54 ID:q6BFRk9c0
-
>>156
ギャラちゃう? - 190 : 2022/09/07(水) 19:52:03.21 ID:axjccjtHd
-
>>159
吹き替え声優ってギャラ高いイメージがないけどどうなんやろ
デトロイトのコナーくん役の人とか好きやけど - 158 : 2022/09/07(水) 19:43:53.57 ID:DMx2vuNH0
-
とりあえず字幕派にガ●ジが多い事だけは分かった
- 176 : 2022/09/07(水) 19:48:58.10 ID:PaUxybJA0
-
>>158
発達障害は聞き取り苦手らしいからな
字幕マウント勢にやべー奴が多いのはそういう事やないか - 160 : 2022/09/07(水) 19:44:05.39 ID:eVGF5cR8a
-
字幕は疲れる
中途半端に英語聞き取れるのも疲れる - 161 : 2022/09/07(水) 19:44:18.50 ID:YiFu/bxE0
-
昔はカッコつけて字幕で見てたけど吹替の方が頭に入りやすくてええわ
- 162 : 2022/09/07(水) 19:44:46.60 ID:U6t7WzPO0
-
じゃあジャッキー・チェンも字幕でいいんだな?
- 163 : 2022/09/07(水) 19:44:47.38 ID:9JwT/b0K0
-
彡(^)(^) 英字幕がええやろ
- 164 : 2022/09/07(水) 19:44:59.12 ID:YHvBp2Cza
-
英語聞き取れるやつはそもそも吹き替えの選択肢ないし字幕もいらんやろ
英語聞き取れるやつはドイツ語の映画見ること想定して考えろよ - 165 : 2022/09/07(水) 19:45:08.59 ID:QBNJtKVv0
-
むしろ字幕じゃないと話が入ってこない
- 166 : 2022/09/07(水) 19:45:23.42 ID:axjccjtHd
-
映画も海外ドラマもそうだけど日本人が出てくる作品は吹き替えのがいいぞ
大抵日系か韓国系のアメリカ人だから日本語喋れてなくて日本語が聞き取れないからな - 167 : 2022/09/07(水) 19:45:29.30 ID:QTcU62h60
-
どっち派と言うより吹き替えと字幕って供給量に圧倒的な差無い?
- 172 : 2022/09/07(水) 19:48:00.02 ID:MRLKnP6l0
-
>>167
大作以外は吹き替え無いパターン多いしな
ぶっちゃけ吹き替えより日本版エンディングテーマのが糞やと思うけど - 193 : 2022/09/07(水) 19:52:07.35 ID:QTcU62h60
-
>>172
シネコンでの上映でも超大作だけだよな…
ミニシアターで吹き替え上映することなんて殆どないから字幕を強要される
ディズニーのアニメなんかはエンディングだけじゃ無くて劇中表示される文字とかもローカライズしててあそこまで行くと凄いわ - 168 : 2022/09/07(水) 19:47:00.60 ID:PWKf2F3D0
-
年取ると字幕読むのが面倒になるからね
英語理解できなくはないけどスラングとか分からんし結局吹き替えになる - 169 : 2022/09/07(水) 19:47:04.72 ID:3erNJMGE0
-
ウェブのアンケートとかを見ると数の上では字幕派の方が優勢なんだよな
- 209 : 2022/09/07(水) 19:53:45.95 ID:LKpH9KTSd
-
>>169
映画好きな人ほど俳優の生の声にこだわってる気がするわ
あと吹き替えだと円盤とテレビ放送版とかで声優が変わっている場合もあるしそういうのも嫌なんやろな - 170 : 2022/09/07(水) 19:47:36.69 ID:i+87M6zOa
-
「好みは人それぞれ」これをレスバで解決しようとするなんJ民さん
- 171 : 2022/09/07(水) 19:47:51.88 ID:c832VBMUM
-
普通にそのままでいいよね
英語のリスニングぐらいできるよね - 199 : 2022/09/07(水) 19:53:11.99 ID:z5Mbt6Via
-
>>171
ドイツ語の映画は? - 208 : 2022/09/07(水) 19:53:37.79 ID:miN+VV6E0
-
>>199
ヒトラーキレるシーンはできる - 211 : 2022/09/07(水) 19:54:22.37 ID:axjccjtHd
-
>>208
なんかアニメの感想とか話してるイメージしかないわ
実際なに喋ってるんやあれ - 173 : 2022/09/07(水) 19:48:06.16 ID:LKpH9KTSd
-
でも一番ええのは字幕と吹き替えを選択できる映画よな
基本吹き替え派やけどたまに字幕が欲しい時もあるから - 174 : 2022/09/07(水) 19:48:23.84 ID:6nHpGZMk0
-
どっちもつける定期
- 175 : 2022/09/07(水) 19:48:55.34 ID:rDmPc4d/0
-
音声「Fuck!!Fuck!!Fuck you!!!!」
字幕「この野郎!この畜生!」 - 177 : 2022/09/07(水) 19:49:11.36 ID:kVcNPpuU0
-
頭悪いやつほど字幕でしか情報処理できんからな
一番情報量が少なくて文字だけみてりゃいいからなんとか頭に入る - 269 : 2022/09/07(水) 20:16:17.32 ID:7JKDAlfq0
-
>>177
逆だろw - 178 : 2022/09/07(水) 19:49:45.63 ID:rP+X77yS0
-
最近は両方付けて表現の違いを楽しんでるわ
- 179 : 2022/09/07(水) 19:49:48.75 ID:LKuevVy60
-
吹き替えでしか見ないわ
- 180 : 2022/09/07(水) 19:50:23.43 ID:T7qIyYnt0
-
理解出来てないのにイキる為だけに見とるからな字幕派って
- 181 : 2022/09/07(水) 19:50:55.70 ID:j6g9kkTNr
-
吹き替え気持ち悪いから見ない
日本の俳優・声優って喋り方なんか変 - 184 : 2022/09/07(水) 19:51:22.99 ID:qJwFIvxnr
-
最近思ったが吹き替えを好んで見るヤツって普段アニメばっか見てる層?
だからあの大袈裟な演技に違和感持たないのか - 185 : 2022/09/07(水) 19:51:25.02 ID:E4oWL/nR0
-
字幕無いと意味わからんなら吹き替えやろな
原語わからんのに字幕見るやつはアホ - 187 : 2022/09/07(水) 19:51:34.10 ID:Z3H+E2H1r
-
パシフィック・リムの杉田と
水嶋ヒロのハルクだけはマジで無理だった
吹き替えの声優がゴミすぎる演技 - 214 : 2022/09/07(水) 19:54:34.01 ID:O2IKjbjtM
-
>>187
トップガン日本語吹替をみればそれらも許せるようになる - 225 : 2022/09/07(水) 19:59:20.95 ID:miN+VV6E0
-
>>187
アクション映画で画面クッソ暗いから吹き替えがいいのに杉田のせいで見る気怒らんくなった - 188 : 2022/09/07(水) 19:51:41.17 ID:26WvJE0h0
-
そんな嫁ぶん殴ればええやん
- 191 : 2022/09/07(水) 19:52:06.09 ID:iOp1YvONd
-
吹き替えは声優に芸能人起用して作品ぶっ壊してるのがあるからな
リスクを考えていつも字幕を選ぶわ - 195 : 2022/09/07(水) 19:52:33.75 ID:YiFu/bxE0
-
吹替が芸能人OR吹替だけ曲違いだったら即字幕行くわ
- 219 : 2022/09/07(水) 19:56:10.50 ID:rDmPc4d/0
-
>>195
ナイトミュージアムの俳優が主演のLIFE!の岡村隆史吹き替えはマジで謎だったな
本当に無意味な関西弁で映画を台無しにしてた - 197 : 2022/09/07(水) 19:52:47.20 ID:DUHSErPfr
-
水田わさびのドラえもんはもはやドラえもんではないやん
吹き替え派は何も考えずに水田わさびのドラえもん受け入れてそう - 203 : 2022/09/07(水) 19:53:19.56 ID:axjccjtHd
-
>>197
もうすぐ20年経つんやぞ? - 200 : 2022/09/07(水) 19:53:17.26 ID:Wmcsevq+M
-
字幕すら見ずに声だけ派っていう格上がいるのにめっちゃイキってて草
- 201 : 2022/09/07(水) 19:53:17.29 ID:kVcNPpuU0
-
テレビに字幕つけりゃわかるけど日本語のドラマも喋ってることと字幕とニュアンス普通に変えまくりやからな
- 202 : 2022/09/07(水) 19:53:18.92 ID:ATFLykNda
-
ワイはNetflixやと吹替かつ日本語字幕ONで観るわ
- 204 : 2022/09/07(水) 19:53:20.39 ID:LDFZAA2qp
-
暇つぶしで見るようなどうでもいいハリウッド映画は吹き替えだわ
世紀に残る名作とかは字幕しか見ない - 205 : 2022/09/07(水) 19:53:27.83 ID:p8nBAh/Sr
-
字幕の方が集中できる
- 207 : 2022/09/07(水) 19:53:34.81 ID:H0tiazC5a
-
毎日毎日、同じスレを100以上伸ばせるってシャチどうなってんねん
- 212 : 2022/09/07(水) 19:54:25.44 ID:QTcU62h60
-
悲鳴とか歌だけ原語に戻るの違和感あるからやめて欲しい
あとディレクターズカット版の追加シーンだけ原語とか… - 217 : 2022/09/07(水) 19:55:39.10 ID:axjccjtHd
-
>>212
は?
お前BOYS吹替版のスターライトの歌聴いたことあるか?
ワイはあそこだけ原語版に直してほしいわ - 222 : 2022/09/07(水) 19:58:01.54 ID:miN+VV6E0
-
>>212
吹き替え版スパイダーバースで主題歌クソみたいな歌に変えられててキレたが - 213 : 2022/09/07(水) 19:54:31.03 ID:xyxx8sCy0
-
それはもとかくテネットオススメしてくるバカガキぶん殴りたくなるよな
低学歴っスけど地頭は良いからすぐ理解出来たんすよ俺っちみたいなアピール激しいキモいデブスな香具師しかいない
そもそも2回も観返すほど見どころも全くない世紀の駄作 - 240 : 2022/09/07(水) 20:05:26.31 ID:iCNtt4LSM
-
>>213
テネットはここ数年で唯一映画館で睡魔に襲われた退屈意味不明なウ●コ作品だったわ - 241 : 2022/09/07(水) 20:06:01.31 ID:MRLKnP6l0
-
>>240
やっぱトップガンマーヴェリックだよな! - 247 : 2022/09/07(水) 20:07:59.38 ID:iahRL4y0M
-
>>241
アホみたいに面白かったわ! - 254 : 2022/09/07(水) 20:11:37.97 ID:MDUy3Etbd
-
>>247
36年越しの続編が大傑作という奇跡 - 216 : 2022/09/07(水) 19:55:14.39 ID:8HCowh260
-
中学生までは字幕だったけど今では吹き替え
- 220 : 2022/09/07(水) 19:56:15.67 ID:O2IKjbjtM
-
MCUとかアクションメインのマンガっぽい映画は吹き替えで観る。クリント・イーストウッド監督作品は絶対字幕。
- 221 : 2022/09/07(水) 19:56:45.46 ID:GI8bXlJK0
-
原語に原語字幕がええ
- 223 : 2022/09/07(水) 19:58:03.35 ID:2FdFl4Gv0
-
字幕派って重要なシーンや大事なシーンでも映像と字幕チラチラ目線移動させてて純粋に楽しめなさそう
- 237 : 2022/09/07(水) 20:04:40.16 ID:FrPaWHNlM
-
>>223
劇場で字幕タイタニック見てる皆が内容しっかり覚えてるからそれはない - 224 : 2022/09/07(水) 19:58:09.33 ID:axjccjtHd
-
アクション映画:映像に集中したいから吹き替え
内容が難しい映画:字幕は情報量減るから吹き替え
役者の演技が評判の映画:字幕英語わからねぇならこれが答えや
これ以外は基本逆張りやしアホの見方や - 226 : 2022/09/07(水) 19:59:48.94 ID:64DaSaIU0
-
字幕は文字数制限があるから内容めちゃめちゃになるし吹き替えの方がキャラの個性が引き立って面白い
- 228 : 2022/09/07(水) 20:01:20.31 ID:HxsxgiYE0
-
映画よりも文字見てる時間が長いの草
映画館とかで見る時文字眺めるのに高い金払うんかw - 229 : 2022/09/07(水) 20:01:21.55 ID:lEugqF0g0
-
吹き替えの方がすんなりと入るし
- 230 : 2022/09/07(水) 20:01:43.40 ID:iwbIioJZp
-
文字読むのに必死で映画に集中出来てなさそうw
- 231 : 2022/09/07(水) 20:01:57.08 ID:cUPSuPBt0
-
なんか最近このスレめっちゃ立ってない?
- 232 : 2022/09/07(水) 20:02:01.64 ID:lNajqlbrd
-
役者の演技楽しみたいから字幕やな
軽く見る時はどっちでもええわ - 233 : 2022/09/07(水) 20:02:03.55 ID:MRLKnP6l0
-
映画好きが字幕の方好きだからといって
字幕が賢い見方とはならないよな
字幕派はよくその理屈持ちだすけど - 234 : 2022/09/07(水) 20:02:05.76 ID:kbIq24kz0
-
翻訳くそだから吹き替えで見る
- 235 : 2022/09/07(水) 20:02:40.46 ID:RklfvQnm0
-
パルプフィクションの吹き替えすこ
- 236 : 2022/09/07(水) 20:03:27.90 ID:QTcU62h60
-
強制スクリーンXもやめて欲しい
あんなの好む奴いるんか… - 238 : 2022/09/07(水) 20:04:55.76 ID:MRLKnP6l0
-
>>236
アレを活かせてる映画に出会えた試しがないけどあるんか? - 246 : 2022/09/07(水) 20:07:38.30 ID:QTcU62h60
-
>>238
無いぞ😡
付け焼き刃のスクリーンX化で並んで立ってる登場人物が分断されたりしとる - 250 : 2022/09/07(水) 20:09:19.45 ID:MRLKnP6l0
-
>>246
まぁそもそも普通の1画面用に撮ったのを話題性の為だけにXで垂れ流してるだけだもんな…
スクリーンX専用映画とか撮ってくれんかな?あるのかもしれんけど映画館でしか楽しめないコンテンツは無理か - 242 : 2022/09/07(水) 20:06:26.94 ID:GI8bXlJK0
-
家で同時作業するときは吹き替え見ちゃう
- 244 : 2022/09/07(水) 20:06:52.10 ID:X5nwQAoc0
-
吹き替えはあり得ないだろ
- 245 : 2022/09/07(水) 20:07:36.36 ID:i/ne9v2ep
-
ハリウッド映画吹き替えでつけてもう一つのテレビで字幕の名作映画つけてるわ
時間無いから二画面 - 248 : 2022/09/07(水) 20:08:14.04 ID:jVH1dhmHd
-
字幕の方が無理やりやろ…
- 249 : 2022/09/07(水) 20:09:10.18 ID:QTcU62h60
-
字幕ですら視点が動いてダメだ言うてるのに両サイドのスクリーンなんかどうしたらええねん
- 252 : 2022/09/07(水) 20:10:28.50 ID:jVH1dhmHd
-
タランティーノ作品はセリフ多めだから吹き替えでええんか?
- 253 : 2022/09/07(水) 20:11:02.93 ID:uKOoUm090
-
syamuは字幕派
- 255 : 2022/09/07(水) 20:11:49.16 ID:gZ9v8nuj0
-
syamuさん漢字読めないとこどうしてんだろ
- 256 : 2022/09/07(水) 20:12:17.57 ID:jVH1dhmHd
-
ハリーポッターで本人は声変わりしてるのに吹き替えは高い声の時は違和感凄かったな
- 261 : 2022/09/07(水) 20:13:49.38 ID:MRLKnP6l0
-
>>256
あれってダニエルは秘密の部屋の時点で声変わりしてたんやっけ? - 257 : 2022/09/07(水) 20:12:59.96 ID:woiuvA5z0
-
吹き替えは子供向けでしょ
- 258 : 2022/09/07(水) 20:13:04.96 ID:ogPXJ42n0
-
ファンタジーは吹き替え
それ以外は字幕 - 259 : 2022/09/07(水) 20:13:11.14 ID:9SQU2H1h0
-
字幕と吹き替えで争うくらいならもう一緒に映画見ないほうがええで
- 260 : 2022/09/07(水) 20:13:27.93 ID:XQ6XFG7q0
-
ながらで見たいから吹き替えに字幕
- 262 : 2022/09/07(水) 20:14:28.36 ID:7+y/eKTP0
-
家で見るときは吹き替え
映画館は字幕家では集中してみない
- 263 : 2022/09/07(水) 20:14:49.73 ID:woiuvA5z0
-
吹き替えって表現も幼稚だよな
- 264 : 2022/09/07(水) 20:14:58.85 ID:rGNn8uaO0
-
字幕の方が良いと思うが結構英語の本来の意味を要約したような日本語が多いのが難点
- 265 : 2022/09/07(水) 20:15:02.56 ID:kVcNPpuU0
-
字幕派って否定するときに謎のレッテルはりしかできんやつ多いけどもうちょい賢いやつおらんのか
何のために字幕みてるんや - 266 : 2022/09/07(水) 20:15:13.23 ID:xhypY28k0
-
なお字幕版では画面を平均で4割程度しか見れてない模様
映画通気取っといて半分も見れてない - 267 : 2022/09/07(水) 20:15:34.78 ID:7JKDAlfq0
-
サスペンスやホラー映画は絶対字幕派
それ以外の映画は吹き替え派 - 268 : 2022/09/07(水) 20:16:11.34 ID:zO3YRtpT0
-
字幕は文字切り詰めてるだろ😅
元スレ:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1662546074
コメント