- 1 : 2022/02/27(日) 19:34:13.75 ID:2vgcV0W0d
-
ぼく「なんで?吹き替えの方が映画見るのはふさわしいよ」
嫁「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん!!!」
ぼく「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ」
嫁「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない!!!」
うーん………やっぱり字幕派ってヤバいのかな
- 2 : 2022/02/27(日) 19:34:35.91 ID:WaPbc+xz0
-
シ
- 3 : 2022/02/27(日) 19:34:42.95 ID:GSanm1Tl0
-
ゃち
- 4 : 2022/02/27(日) 19:34:48.65 ID:2vgcV0W0d
-
離婚考えてる
- 5 : 2022/02/27(日) 19:34:50.67 ID:LwWFc1e4M
-
末d
- 6 : 2022/02/27(日) 19:35:02.76 ID:TuO/yKCha
-
黙れ
- 8 : 2022/02/27(日) 19:35:10.53 ID:oz4bE0Lu0
-
シャチ
- 9 : 2022/02/27(日) 19:35:30.72 ID:2vgcV0W0d
-
なんなんだろう………字幕派特有の「私英語学ぶためにー」とかいうやつ
- 10 : 2022/02/27(日) 19:35:32.39 ID:sr1f23E+d
-
情報量多いと吹き替え、アクションとか臨場感あるのは字幕
- 14 : 2022/02/27(日) 19:36:39.48 ID:2vgcV0W0d
-
>>10
アクションとか臨場感あるやつでも吹き替えが良いよ声は声のプロがやるべき
- 30 : 2022/02/27(日) 19:39:57.84 ID:KAZ2sg/O0
-
>>14
俳優とは - 11 : 2022/02/27(日) 19:36:07.90 ID:cDzrraD20
-
シャチガ定期
- 12 : 2022/02/27(日) 19:36:22.39 ID:IWQ/3CF70
-
カジキマグロ
- 15 : 2022/02/27(日) 19:36:46.63 ID:1l56WFAcd
-
シャチくん、まずはお嫁さんを見つけるところからはじめよう!
- 16 : 2022/02/27(日) 19:37:25.37 ID:az/3SkAlr
-
どっちもイケるから二回見よ?でfa
- 20 : 2022/02/27(日) 19:37:49.67 ID:2vgcV0W0d
-
>>16
時間の無駄じゃん……… - 18 : 2022/02/27(日) 19:37:42.71 ID:ZlKFMPEf0
-
>>481
アルパチーノとかデニーロとかディカプリオとか名優の演技はプレインな字幕で観たいな - 21 : 2022/02/27(日) 19:38:17.81 ID:kZ87jvz20
-
バラティとかYoutubeでのテロップとかゲームのテキスト読むの慣れてるから
映画も字幕じゃないと何言ってるか分からんわ
そもそも人が喋る言葉を耳だけで聞き取ろうという意思がない - 24 : 2022/02/27(日) 19:39:01.14 ID:BuViHqlv0
-
>>21
日常会話、不可w - 28 : 2022/02/27(日) 19:39:09.80 ID:wgOcyky40
-
>>21
わかる
なに言ってんのかわからん - 32 : 2022/02/27(日) 19:40:03.23 ID:2vgcV0W0d
-
>>21
喋りでも一回一回巻き戻せば良いじゃん - 34 : 2022/02/27(日) 19:40:13.28 ID:SFXUyMlu0
-
>>21
年取ってくると字と読み聞かせ両方じゃないと頭入ってこなかったりするよな
こんなに言語能力低くなるなんてなぁとびっくり - 39 : 2022/02/27(日) 19:40:50.08 ID:mkHogI1F0
-
>>34
おじいちゃんやん - 50 : 2022/02/27(日) 19:42:07.16 ID:SFXUyMlu0
-
>>39
おじいちゃんじゃなくてもなるのよ
みんな誤魔化してる - 23 : 2022/02/27(日) 19:38:45.68 ID:2vgcV0W0d
-
字幕とか二つ目線を追わなきゃならないし処理が追いつかないよ………
- 25 : 2022/02/27(日) 19:39:01.60 ID:jopKlaef0
-
吹き替えの俳優が被るの嫌やわ、声優偏りすぎやろ
- 26 : 2022/02/27(日) 19:39:08.36 ID:+1bpvmuVM
-
字幕も要らんやろ
- 29 : 2022/02/27(日) 19:39:33.31 ID:rxIug7Of0
-
う~んバイリンガルのワイからすると吹き替えだろうが字幕だろうが映画の5%も楽しめてないよwとしか思わん
- 46 : 2022/02/27(日) 19:41:49.12 ID:2vgcV0W0d
-
>>29
どゆこと? - 31 : 2022/02/27(日) 19:40:02.72 ID:TcDLXZfa0
-
バイオとかダクソシリーズとか洋ゲーやるときは字幕派やけど映画は吹き替え派やわ
- 33 : 2022/02/27(日) 19:40:10.33 ID:PkuqBkuQ0
-
うーんこれは偽シャチ!w
- 35 : 2022/02/27(日) 19:40:27.33 ID:jopKlaef0
-
インド映画とかは特に字幕やわ、せっかくの訛りで雰囲気出てるのに吹き替えはもったいない
- 36 : 2022/02/27(日) 19:40:43.56 ID:ev2riuj20
-
吹き替えと字幕どっちも付けるんやが…
- 37 : 2022/02/27(日) 19:40:44.61 ID:B4ltCXYk0
-
字幕も酷いの多いよな
- 38 : 2022/02/27(日) 19:40:49.78 ID:tSb5mVb70
-
シャチ模倣
- 40 : 2022/02/27(日) 19:40:58.11 ID:hY8gf9rq0
-
英語がわからんから吹き替えでしかみんけどできることなら字幕のほうがいいとは思うな
- 41 : 2022/02/27(日) 19:41:04.69 ID:VIpAeYNM0
-
字幕だと字幕見るから画面あんま見れなくなるわ
- 42 : 2022/02/27(日) 19:41:25.93 ID:AkFS5gX30
-
字幕を最前列で見るのはやめとけ
- 43 : 2022/02/27(日) 19:41:26.62 ID:RVsuE0Gx0
-
わいは吹き替えプラス字幕派や
- 44 : 2022/02/27(日) 19:41:38.62 ID:UwVA287V0
-
映画を人と見るって全くしなくなったな。昔は友達の家で一緒に見るとかしてたけどその文化なくなりそう
- 45 : 2022/02/27(日) 19:41:45.86 ID:VPfSro4l0
-
好みで見ろ定期
- 47 : 2022/02/27(日) 19:41:59.13 ID:7B2NGBn/a
-
原作がある作品の場合、字幕より吹き替えのほうが原作準拠な場合が多い
まぁこれは、字幕には字数と表示時間の制限があるから仕方ないことではあるんだけどね - 48 : 2022/02/27(日) 19:42:02.95 ID:eZZyZhyar
-
大抵言語なんて英語やから吹き替えも字幕もなくてええわ
英語くらいみんなわかるやろ? - 53 : 2022/02/27(日) 19:43:06.04 ID:2vgcV0W0d
-
>>48
韓国映画とかどうするの - 51 : 2022/02/27(日) 19:42:21.98 ID:+1bpvmuVM
-
字幕の翻訳が解釈違いだとそれに気を取られてイラつくよな
- 52 : 2022/02/27(日) 19:43:01.12 ID:YO8RGZL8d
-
単純に日本語がダサくて雰囲気と合わんねん
コメディとかB級ホラーならええけど - 54 : 2022/02/27(日) 19:43:15.47 ID:nh67ODVY0
-
全部のVODで吹き替えに英語字幕つけられたらええのに
- 55 : 2022/02/27(日) 19:43:19.26 ID:WJb9wT1A0
-
吹替やるなら声優か、せめて上手い役者にしてほしい
GACKTとか佐々木希とか中村獅童とか勘弁してくれ - 56 : 2022/02/27(日) 19:43:22.24 ID:fdCtfe5K0
-
じっくり見るときは字幕
なんかしながら見るときは字幕見てられんから吹き替え - 57 : 2022/02/27(日) 19:43:51.70 ID:AWUe02A1K
-
吹き替えは日本語で英語圏の名前呼び会うのがほんまに違和感やわ
「おい、ジョン!」とか日本語で言うとくっそださいやん - 63 : 2022/02/27(日) 19:45:25.63 ID:2vgcV0W0d
-
>>57
外国人の友達とかいたらダサくないやろ………… - 59 : 2022/02/27(日) 19:44:20.08 ID:bdPgUss80
-
🐡🐠🐟🐬🐳🐋🦈
- 60 : 2022/02/27(日) 19:44:31.03 ID:WcXeInptd
-
字幕やと内容頭に入ってこないわ
- 61 : 2022/02/27(日) 19:44:58.88 ID:B4ltCXYk0
-
字幕で意訳始めるやつなんなん?原文そのまま翻訳しとけよ
- 64 : 2022/02/27(日) 19:45:44.99 ID:vjkO05uM0
-
>>61
文字数制限があるからや - 62 : 2022/02/27(日) 19:45:09.19 ID:ZlV7/64Y0
-
字幕厨の癖にキアヌの演技が上手いって言ってるやつ見たときは流石に草だったわ
コメント